Azealia Banks – 212 Çevirisi - Azealia Banks – 212 Şarkı Sözleri - Azealia Banks – 212 Lyrics - Azealia Banks – 212 Şarkısının Türkçe Sözleri - Azealia Banks – 212 Çeviri - Azealia Banks – 212 Sözleri



indir Azealia Banks   212 ( Türkçe Çeviri ) türkçesi türkçe sözleri türkçe şarkı sözü türkçe şarkı sözleri türkçe çeviri türkçe anlamı Azealia Banks   212 Çeviri Azealia Banks   212 ( Türkçe Çeviri )  sarki sozleri

212 ( Türkçe Çeviri )

Hey, I can be the answer

Hey, ben cevap olabilirim

I’m ready to dance when the amp up

Geldiğimde dans etmeye hazırım

And when I hit that dip, get your camera

Ve dibe vurduğumda, kameranı al

You could see I been that b*tch since the Pamper

Beni Pamperdan bir fahişeyle görebilirsin

And that I am that young sis, the beacon

Ve ben küçük kız kardeşim, yol gösterici

The b*tch who wants to compete and

Fahişe rekabet istiyor ve

I could freak a ‘fit, that pump with the peep and

Çıldırabilirim, bomba dipte ve

You know what your b*tch become when her weave in

Bilirsin ki, dokuma yaptığında, senin fahişen ne oluyor,

I just wanna sip that punch with your peeps and

Sadece bu kokteyli senin pipetinle yavaşça yudumlamak istiyorum ve

Sit in that lunch if you’re treatin’

Bu şekilde muamele edersen, öğle yemeğine oturalım

Kick it with ya b*tch who come from Parisian

O parisli fahişeye tekmeyi vur gitsin

She know where I get mine from, end of season

Mevsimin sonunda, o benim nereli olduğumu bilir

Now she wanna lick my plum in the evening

Şimdi, akşam üstü kız beni yalamak istiyor

And fit that ton-tongue d-deep in

Ve dilini aşağı doğru tut

I guess that cunt getting eaten [x5]

Sanırım sende yenecek hale geliyorsun

I was in the 212

212 deydim

On the uptown A, n*gga you know what’s up or don’t you?

Şehir dışında, zenci bilirsin sen, bilmiyormusun?

Word to who made ya

Senin kullandığın kelimeler

I’m a rude b*tch, n*gga, what are you made up of?

Ben kaba bir fahişeyim, düzmecelik yapalımmı?

I’ma eat ya food up, boo

Seni yemek gibi yiyorum

I could bust your 8, I’ma do one too, f*ck ya gon’ do?

Senin 8’ini batırıyorum, bir tane de ben yaparım, sana lanet olsun

I want you to make bucks, I’m a look-right n*gga, bet ya do want to f*ck,

Seni batırmak istiyorum, o zenciye bakıyorum, seninle iddiaya girerim ki,mahvolmak istiyorsun

F*ck him like ya do want to cum

Istediğin gibi onu mahvet

You’re gay to get discovered in my two-one-deuce

Siz iki gey beni keşfettiniz

Cock-a-licking in the water by the blue bayou

Mavi nehrin Suyundaki kamış

Caught the warm goo in your doo-rag too, son?

Senin eşek şakanda sıcağı yakaladım

N*gga you’re a Kool-Aid dude

Zenci sen benim Kool-Aid dostumsun

Plus your b*tch might lick it, wonder who let you come to one-two

Senin fahişen onu yalar, kimin geldiğini merak ediyorum

With ya doo-doo crew son, f*ck are you into, huh?

Sizinle birlikte, onu mahvedicem

N*ggas better oooh-run-run

Zenci, koşman daha iyi

You could get shot, homie, if ya do want to

Şat getirirsin, onu istersen

Put ya guns up, tell your crew don’t front

Hadi sana gaz vereyim, sizlerin önünde değil

I’m a hoodlum n*gga, you know you were too once

Ben bir serseriyim, zenci, bilirsin sende bir kere öyleydin

B*tch I’m ’bout to blew up too

Fahişe sana da çok kızgınım

I’m the one today, I’m the new sh*t, boo, young Rapunzel

Bugün bir taneyim, ben yeni b*kum, genç rapunzel

Who are you, b*tch, new lunch?

Sen kimsin fahişe, yeni öğle yemeğimi?

I’ma ruin you, cunt [x4]

Seni mahvediyorum,
 

Ayo (ayo), I heard you’re riding with the same tall, tall tale

Duydum ki aynı hikayeyi anlatıyorsun, hikaye, hikaye

Telling them you made some (made some)

Onlara biraz yaptığını söylüyorsun (biraz yaptığını)

Saying you’re grinding but you ain’t going nowhere

Senin bilendiğini söylüyorum ama hiçbiyere gitmiyorsun

Why you procrastinate girl? (-nate girl)

Neden erteliyorsun kızım?

You got a lot, but you just waste all yourself

Sende çok var, ama sen sadece kendini kaybediyorsun

They’ll forget your name soon (name soon)

Yakında ismini unutacaklar (ismini, yakında)

And won’t nobody be to blame but yourself, yeah

Ve kimse seni suçlamayacak ama sen, evet
 

What you gon’ do when I appear?

Ben göründüğümde, neden böyle yapıyorsun?

W-when-when I premiere?

Galayı yaptığımda?

B*tch, the end of your lives are near

Fahişe, hayatının sonu yakında

This sh*t been mine, mine

Bu b*k benimki, benimki
[x2] B*tch, I’m in the 212

Fahişe, ben 212 deyim

With the fifth cocked n*gga, it’s the two-one-zoo

Beşinci kamışla zenci, bu ikiye bir

F*ck you gon’ do, when your goon sprayed up?

Seni mahvedeceğim, ne zaman püskürteceksin?

Bet his b*tch won’t get him, betcha you won’t do much

Iddiaya girerim, o fahişe onu alamayacak, sen onu yapamazsın, fahişe

See, even if you do want to bust

Görürsün, batırsan bile

Your b*tch’ll get you cut and touch you crew up too, Pop

Senin fahişeni keseceğim, ve sana dokunacağım, kalabalıkla birlikte

You’re playing with your butter like your boo won’t chew cock

Kamış çiğnediğinde çıkardığın sesler gibi, onu çalıyorsun

The gun, too – where you do eat poon, hon?

Silahda, nerde onu yersin?

I’m f*cking with you, cutie-q

Seninle birlikte oluyorum, güzelim

What’s your d*ck like homie, what are you into, what’s the run, dude?

Kankam gibi olan seninki nerde, içinde ne yapıyorsun, acelen ne dostum?

Where do you wake up? Tell your b*tch keep hating,

Nerde uyanırsın? Söyle fahişelerine, nefret etmeye devam etsinler

I’m the new one too, huh?

Bende yeniyim

See, I remember you when you were

Görürüsn, nerde olduğunu hatırlarım

The young new face, but you do like to slumber, don’t you?

Genç yeni yüz, ama sende pineklemeyi seversin, sevmezmisin?

Now your boo up too, hon

Şimdi sende uçuyorsun

I’ma ruin you cunt

Seni mahvediyorum
What you gon’ do when I appear?

Ben göründüğümde, neden böyle yapıyorsun?

W-when-when I premiere?

Galayı yaptığımda?

B*tch, the end of your lives are near

Fahişe, hayatının sonu yakında

This sh*t been mine, mine

Bu b*k benimki, benimki
[x2]