Justin Timberlake Ft. Jay Z – Suit Tie 300x300 Justin Timberlake Ft. Jay Z – Suit & Tie [ Türkçe Çeviri ]  Justin Timberlake Ft. Jay Z – Suit & Tie türkçe sözleri Justin Timberlake Ft. Jay Z – Suit & Tie Türkçe Çeviri Justin Timberlake Ft. Jay Z – Suit & Tie şarkısının anlamı Justin Timberlake Ft. Jay Z – Suit & Tie şarkı sözleri Justin Timberlake Ft. Jay Z – Suit & Tie nedemek Justin Timberlake Ft. Jay Z – Suit & Tie lyrics Justin Timberlake Ft. Jay Z – Suit & Tie çevirisi Justin Timberlake Ft. Jay Z – Suit & Tie çeviri Justin Timberlake Ft. Jay Z – Suit & Tie anlamı  sarki sozleri



[Intro: Justin Timberlake]
Giriş:JT

I be on my suit and tie shit, tie shit, tie
Takım elbisem ve kravatımla olurum lanet, kravat, kravat

I be on my suit and tie shit, tie shit
Takım elbisem ve kravatımla olurum lanet, kravat

Can I show you a few things?
Sana birkaç şey gösterebilir miyim

A few things, a few things, little baby cause
Birkaç şey, birkaç şey, çocuk oyuncağı

I be on my suit and tie shit, tie shit
Takım elbisem ve kravatımla olurum lanet, kravat

I be on my suit and tie shit, tie shit
Takım elbisem ve kravatımla olurum lanet, kravat

Let me show you a few things
Sana birkaç şey gösteriyim

Let me show you a few things
Sana birkaç şey gösteriyim

[Ad lib: Timbaland]
Wait a minute. You ready, JT?
Bekle biraz. Hazır mısın, JT?

[Verse 1: Justin Timberlake]
I can’t wait til I get you on the floor, good-looking
Seni sahneye çıkartana dek sabredemem, iyi-görünümlü

www.muzikbuldum.com

Going out so hot, just like an oven
Çok ateşli gözüküyorsun, tıpkı bir fırın gibi

And I’ll burn myself, but just had to touch it
Kendimi yakarım, ama dokunmam gerekir

It’s so fly and it’s all mine
Fena uçmuş ve tamamen benim

Hey baby, we don’t mind all the watching
Hey bebek, biz izleyenleri takmayız

Cause if they study close, real close
Çünki eğer yakından incelerlerse, gerçekten yakından

They might learn something
Belki birşeyler öğrenebilirler

She ain’t nothing but a little doozy when she does it
O bunu yaptığında biraz özgün olmaktan başka birşey değil

She’s so fly tonight
Bu gece çok uçtu

[Hook: Justin Timberlake]
And as long as I’ve got my suit and tie
Ve takımım ve kravatım olduğu sürece

I’mma leave it all on the floor tonight
Bu gece herşeyi sahnede dökücem

And you got fixed up to the nines
Ve sen çok şık giyinmişsin

Let me show you a few things
Hadi sana bir kaç hareket göstereyim

All pressed up in black and white
Siyah ve beyaz giyinmiş şekilde

And you’re dressed in that dress I like
Ve sen hoşuma giden tarzda giyinmişsin

www.muzikbuldum.com

Love is swinging in the air tonight
Aşk bu gece ortalığa yayılıyor

Let me show you a few things
Hadi sana birkaç şey göstereyim
Let me show you a few things
Hadi sana birkaç şey göstereyim

Show you a few things about love
Aşk hakkında birşeyler göstereyim

While we’re in the swing of love
Hazır biz aşk salıncağındayken

Let me show you a few things
Hadi sana bir kaç hareket göstereyim

Show you a few things about love
Aşk’a dair birkaç şey göstereyim

Hey

[Verse 2: Justin Timberlake]
Stop, let me get a good look at it
Dur, iyi bir bakasyım ona

So thick, now I know why they call it a fatty
Çok kalın, şimdi onu niye şişko diye çağırdıklarını anladım

Shit so sick got a hit and picked up a habit
Kötü bir darbe aldım ve alışkanlık oldu

That’s alright, cause you’re all mine
Bu sorun değil, çünkü tamamen benimsin

www.muzikbuldum.com

Go on and show ‘em who you call daddy
Devam et ve onlara kime baba dediğini göster

I guess they’re just mad cause girl, they wish they had it
Sanırım kız yüzünden çok sinirlendiler, ona sahip olmayi dilediler

My killer, my filler, yeah you’re a classic
Benim katilim, benim astarım, evet bi klasiksin

And you’re all mine tonight
Ve bu gece tamamen benimsin

[Hook]

[Ad lib: Justin Timberlake]
Hey, get out ya seat, Hov
Hey, kalk koltuğundan, Hov(Jay-Z)

[Verse 3: Jay-Z]
All black at the white shows
Beyaz şovundaki bütün siyahlar

White shoes at the black shows
Siyah şovlarındaki beyaz ayakkabılar

Green card for the Cuban linx
Kübalılara yeşil kart
(Küba’ya uygulanan Green Card(Amerika’da Yaşam Hakkı) Ambargosu)

Y’all sit back and enjoy the light show
Hepiniz arkanıza yaslanın ve ışık şovunun tadını çıkarın

Nothing exceeds like excess
Hiçbirşey ölçüsüzlüğe kaçmıyor

Style got gout from having the best of the best
Tarz en iyisinin en iyisi olmaktan aşırıya kaçtı(zarar görmek)

Is this what it’s all about?
Bu mudur yani şimdi?

I’m at the restaurant with my rent
Kiralığımla restorandayım(fahişe veya karısından bahsediyor)

Disturbing the guests(Misafirleri rahatsız ediyorum)
(Tony Montana’nın film’de kullandığı bir replik bu. Restoranda karısıyla kavga ederken etrafındakilere aşırı rahatsizlık veriyordu.)

Years of distress, tears on the dress
Yılların üzüntüsü, göz yaşları giysimde

Try to hide her face with some makeup sex
Onun yüzünü saklamaya çalış birazcık makyaj seksiyle

This is trouble season
Bela dönemi bu

Tom Ford tuxedos for no reason
Tom Ford’un takım elbisesi boş yere değil

AllSaints for my angel
Meleğim için AllSaints
(AllSaints İngiltere’de bir moda markası ve angel derken meleği olan Beyonce’dan bahsediyor)

Alexander Wang too
Alexander Wangda
(Alexander Want da aynı şekilde moda ikonu ve markası)

Ass-tight Denim and some Dunks
Dar-kıç kot ve biraz içe kaşmış

www.muzikbuldum.com

I’ll show you how to do this young!
Sana bunun nasıl yapılıcağını gösteriyim evladım!

No papers, catch vapors
Kağıt yok, buharları yakala
(Catch Vapors, daha önce aşağladığın birinin istediğin bi başarıyı elde etmesini kıskanmaya denir)

Get high, out Vegas
Uç, Vegas’dan çık

Who said these devils ain’t looking for trouble
Kim demiş bu şeytanlar bela aramıyor diye

You just got good genes so a nigga tryna cuff you
Çok sağlam kotun var o yüzden zenci seni kendinin yapmaya çalışıyor
(genes = jeans)

Tell your mother that I love her cause I love you
Annene söyle kendisini çok seviyorum çünkü seni seviyorum

Tell your father we go farther as a couple
Babana söyle daha da öteye gidiyoruz eş olarak

They ain’t lose a daughter, got a son
Kızlarını kaybetmekten öte bir evlat ediniyorlar

I show you how to do this, hun!
Sana bunu nası yapıcağımı göstereyim, tatlım!

5 / 5 stars