Future TOO FAST Türkçe Sözleri

İngilizce SözlerTürkçe Çeviri
[Intro][Giriş]
Yeah (Yeah), yeah, yeah, niggaEvet (Evet), evet, evet, adamım
Oh, yeah, yeahOh, evet, evet
I don’t even know, I just be gettin’ out my body sometimesBilmiyorum, bazen sadece kendimden çıkıyorum
It’s just matchin’ up to my aesthetics, but you know what I’m sayin’?Sadece estetik anlayışıma uyuyor, ne demek istediğimi biliyorsun değil mi?
Motherfuckers don’t even be appreciatin’ this shit, but it’s coolHerkes bu durumu takdir etmiyor, ama sorun değil
[Chorus][Nakarat]
Bought the Patek, I was movin’ too fastPatek aldım, çok hızlı hareket ediyordum
New G-Wagon, I was movin’ too fastYeni G-Wagon aldım, çok hızlı hareket ediyordum
Got the condo, I was movin’ too fast (Goin’ too fast)Daireyi aldım, çok hızlı hareket ediyordum (Çok hızlı gidiyorum)
Only sorry ’cause I was movin’ too fastSadece hızlı hareket ettiğim için üzgünüm
So we said I knew it wasn’t gon’ last (Yeah)Söyledik ki bunun uzun sürmeyeceğini biliyordum (Evet)
Bought the Patek, I was movin’ too fast (Yeah)Patek aldım, çok hızlı hareket ediyordum (Evet)
Richard Millie, I was movin’ too fast (What’s up)Richard Millie aldım, çok hızlı hareket ediyordum (Ne var?)
And I knew it wouldn’t last, yeah, yeah-yeahVe bunun uzun sürmeyeceğini biliyordum, evet, evet-evet
[Verse 1][1. Kıta]
Poppin’ out, I swap ’em out like every other week (Pluto)Dışarı çıkıyorum, her hafta onları değiştiriyorum (Pluto)
Cashin’ out, sixty-three, should’ve got a lease (Racks)63 bin nakit verdim, keşke kiralasaydım (Para)
Goin’ brazy on Rodeo, let her have a feast (Let her)Rodeo’da çılgınlaşıyorum, ona ziyafet çektiriyorum (İzin ver)
Her third day with me, I’m already tryna go to Greece (I’m crazy)Onunla üçüncü günümde, Yunanistan’a gitmeye çalışıyorum (Deliyim)
Treat her to Hermés, think she ain’t fuckin’ nobody (And a trick)Ona Hermés alıyorum, kimseyle takılmadığını sanıyor (Bir hile)
A quarter million in by the time I heard ’bout it (I ain’t even know)Duyana kadar çeyrek milyon harcamıştım (Bilmiyordum bile)
I say her name in a song, she gon’ be too poppin’Şarkıda adını söylüyorum, o çok popüler olacak
Bro think I’m wrong, keepin’ it too solid (Too solid)Kardeşim yanlış düşündüğümü sanıyor, çok sağlam duruyorum (Çok sağlam)
I just bought another Kelly, I hope she really deserve itBir Kelly daha aldım, umarım gerçekten hak ediyordur
Had a talk with all the friends, told me, “Stop splurgin'”Tüm arkadaşlarla konuştum, bana “Büyük harcamaları bırak” dediler
Maybe you need to settle down, buy it for someone worth itBelki sakinleşip, hak eden biri için almalısın
It’s the one that woke up with me, she get new pursesBenimle uyanan o kişi, ona yeni çantalar alıyorum
Pull the coupe up and you know I got it from out the gutterCoupe’yi çekiyorum ve biliyorsun ki onu kötü bir yerden aldım
We go backdoor at Cha-ne-ne, treatin’ her like I love herCha-ne-ne’ye arka kapıdan giriyoruz, ona aşığım gibi davranıyorum
All this unnecessary spendin’, hidin’ it from my motherBu gereksiz harcamaların hepsi, annemden saklıyorum
These bitches might try to get revenge, go and fuck my brotherBu kızlar intikam almaya çalışabilir, gidip kardeşimle takılabilirler
YeahEvet
[Chorus][Nakarat]
New G-Wagon, I was movin’ too fast (Too fast)Yeni G-Wagon aldım, çok hızlı hareket ediyordum (Çok hızlı)
Got the condo, I was movin’ too fast (Too fast)Daireyi aldım, çok hızlı hareket ediyordum (Çok hızlı)
Only sorry ’cause I was movin’ too fast (It’s why I’m sorry)Sadece hızlı hareket ettiğim için üzgünüm (Bu yüzden üzgünüm)
So we said I knew it wasn’t gon’ last (Yeah)Söyledik ki bunun uzun sürmeyeceğini biliyordum (Evet)
Bought the Patek, I was movin’ too fast (AP)Patek aldım, çok hızlı hareket ediyordum (AP)
Richard Millie, I was movin’ too fast (What we see)Richard Millie aldım, çok hızlı hareket ediyordum (Ne görüyoruz)
And I knew it wouldn’t last, yeahVe bunun uzun sürmeyeceğini biliyordum, evet
[Verse 2][2. Kıta]
A dollar fifty, I’m spendin’ racks on you too fastBir buçuk dolar, sana çok hızlı para harcıyorum
Without even tryin’, I spend a bag on youDenemeden bile, sana büyük para harcıyorum
Drivin’ it fast, doin’ the dash, without even tryin’ toHızla sürüyorum, hızlıca geçiyorum, denemeden bile
No, I didn’t birth you, but I designed youHayır, seni doğurmadım, ama seni tasarladım
I went AP without even tryin’ toAP aldım, denemeden bile
We holdin’ up traffic, bought out Design DistrictTrafiği durduruyoruz, Design District’ten her şeyi satın aldım
Had to get two trucks for all these bags that I’m pilin’ in itBu çantaların hepsini koymak için iki kamyon almam gerekti
Feel like Bvlgari, get to wildin’ in itBvlgari gibi hissediyorum, onunla çılgınlaşıyorum
Get out my body, throw your Carti’ with itKendimden çıkıyorum, Cartier’ini atıyorum
You love bracelets, got me lustin’ over youBilezikleri seviyorsun, beni sana aşık ettin
It’s bad luck havin’ niggas fuckin’ on youÜzerinde adamların olması kötü bir şans
Imagine me doin’ my bid when niggas end up nuttin’ on youÜzerinde adamlar varken teklifimi yapmamı hayal et
Who put invisible princess cuts on you?Üzerine görünmez prenses kesimlerini kim koydu?
I’ma be lookin’ bogus, got you ridin’ with meSaçma görüneceğim, seni yanıma aldım
It’s flawless baguette, I’m so ready to let it shine on youKusursuz baguette, onu üzerine parlatmaya hazırım
Do anything, see my bitch go upHer şeyi yaparım, kızımın yükseldiğini gör
Covered in Pucci from the floor upBaştan aşağı Pucci ile kaplı
Let you run through these racks ’til you exhausted and throw upBu paraları harcamana izin veririm, ta ki bitkin düşüp kusana kadar
[Chorus][Nakarat]
Bought the Patek, I was movin’ too fast (Yeah)Patek aldım, çok hızlı hareket ediyordum (Evet)
New G-Wagon, I was movin’ too fast (Too fast)Yeni G-Wagon aldım, çok hızlı hareket ediyordum (Çok hızlı)
Got the condo, I was movin’ too fast (Too fast)Daireyi aldım, çok hızlı hareket ediyordum (Çok hızlı)
Only sorry ’cause I was movin’ too fast (It’s why I’m sorry)Sadece hızlı hareket ettiğim için üzgünüm (Bu yüzden üzgünüm)
So we said I knew it wasn’t gon’ last (Yeah)Söyledik ki bunun uzun sürmeyeceğini biliyordum (Evet)
Bought the Patek, I was movin’