Sage The Gemini (Ft. Nick Jonas)-Good Thing [Türkçe Çeviri]

And they already know me, S-A-G-E
Ve onlar zaten beni tanırlar, S-A-G-E

Look
Bak

[Sage the Gemini]
They be speaking on what they don’t know
Onlar bilmeden üzerinde konuşuyorlar

They don’t know because I keep it low
Onlar bilmiyorlar çünkü ben çenemi düşük tuttum

When I go low she tell me “way to go”
Ben düşük gittiğimde o bana”yolunda git”der

I make her act up, when I come back up
Ben geri geldiğimde, onun gibi davranırım

She says her feelings too strong, make her wanna back up
O hislerinin güçlü olduğunu söyler , onu desteklememi ister

And I respond like “damn”
Ve ben ”lanet” gibi cevap veririm

Believe me when I tell you why I agree
Neden katıldığımı sana söylediğimde bana inan

(Like damn) An hour later it was gon’ be you or me
(Lanet gibi) bir saat sonra sen ve ya ben gitmiş olacağız

(Like damn) Now I don’t wanna let you go
(Lanet gibi) şimdi ben gitmeni istemem

But there’s something that you gotta know
Ama burada bilmen gereken bazı şeyler var

[Nick Jonas]
This ain’t nothing but dangerous
Bu hiç bir şey ama tehlikeli

We about to be over it
Biz bunun üzerinden gelebiliriz

Why can’t it just be what it is
Neden sadece olmaz nedir

Why can’t it be what it is
Nedir neden olmuyor

We’re both getting emotional
İkimizde duygusalız

Same time getting so sexual
Aynı zamanda çok seksi

Why can’t it be what it is
Nedir ne olmuyor

Why can’t it be what it is
Nedir neden olmuyor

[Nick Jonas]
I know you know we know (X2)
Biliyorum biliyorsun biliyoruz

We can make the good shit keep happening
Biz iyi bir şeyler yapabiliriz

Good shit keep happening
İyi şeylere devam edebiliriz

[Sage the Gemini]
I ain’t never felt the way you make me feel
Asla hissettiğin yolu hissedemem

Continue so I know it’s real
Devam et bu yüzden biliyorum gerçek

Think about me like I know you will
Senin yapacağını biliyormuşum gibi bunun hakkında düşün

Fall for me, let it fall for me, give it all to me
Benim için düş , benim için düşmene izin ver, hepsini bana ver

Stand in the middle of the floor, throw your broad to me
Zeminin ortasında dur, benim için yelpazeni fırlat

This is real, yeah, this is real, let your guard down
Bu gerçek , evet, bu gerçek, bekcini hayal kırıklığına uğrat

This is good shit, ain’t no time to call it off now
Bu iyi bok , şimdi iptal etmek için zaman yok

Now I don’t wanna let you go, but there’s something that you gotta know
Şimdi ben senin gitmene izin vermem, ama bilmen gereken bazı şeyler var burada