Wasted, I play the same part where I’m chasing your sick little heart

Kafam güzel, senin küçük, hasta kalbini kovaladığım kısmı anımsayıp duruyorum

‘Til I’m jaded and lying on the floor

Yorulana ve yere yığılana kadar kovaladığım…

Faded, I’m wrapped in your arms while you’re waiting to tear me apart

Görüntü soluklaşıyor, senin kollarının arasındayım, sen beni parçalamayı beklerken

With a last kiss, you leave me wanting more.

Son bir öpücükle, beni daha fazlasını ister şekilde bırakıyorsun

 

 

You, you’re a catch 22

Sen, sen içinden çıkılmaz bir durumsun

Win or lose, I’m screwed

‘Kazan ya da kaybet’ durumu, ve ben her şeyi batırdım

I’m trapped under your spell

Senin etkin altındayım

It saves me, breaks me ’til I fall back to you

Bu beni kurtarıyor, sana yeniden çekilirken beni parçalıyor

You’re a catch 22

Sen içinden çıkılmaz bir durumsun

You’re a catch 22

İçinden çıkılmaz bir durumsun

 

 

Restless, I stay awake with the spaces

Dinlenmeden, uyanık kaldım ara ara

The thought of our hands interlacing, it’s taking over me

Ellerimizin birbirini bulması düşüncesi ele geçiriyor beni

Reckless, I’m at your front door and I’m helpless,

Pervasızca, senin kapındayım ve çaresizim

I’m twisted back up in the madness, repeating history

Anılarda geri gidiyorum, tarih tekerrür ediyor

Promise me, you’ll never let me leave

Söz ver bana, gitmeme asla izin vermeyeceksin

 

 

You, you’re a catch 22

Sen, sen içinden çıkılmaz bir durumsun

Win or lose, I’m screwed

‘Kazan ya da kaybet’ durumu, ve ben her şeyi batırdım

I’m trapped under your spell

Senin etkin altındayım

It saves me, breaks me ’til I fall back to you

Bu beni kurtarıyor, sana yeniden çekilirken beni parçalıyor

You’re a catch 22

Sen içinden çıkılmaz bir durumsun

You’re a catch 22

İçinden çıkılmaz bir durumsun

 

 

Damned if I do, damned if I don’t

Seçsem de seçmesem de berbat bir durum

Let me go, I’m better off alone and here we go again

Gitmeme izin ver, tek başıma daha iyiyim ve işte yine başlıyoruz

 

 

You, you’re a catch 22

Sen, sen içinden çıkılmaz bir durumsun

Win or lose, I’m screwed

‘Kazan ya da kaybet’ durumu, ve ben her şeyi batırdım

I’m trapped under your spell

Senin etkin altındayım

It saves me, breaks me ’til I fall back to you

Bu beni kurtarıyor, sana yeniden çekilirken beni parçalıyor

You’re a catch 22

Sen içinden çıkılmaz bir durumsun

You’re a catch 22

İçinden çıkılmaz bir durumsun