Khalid – American Teen (Türkçe Çeviri)

Living a good life full of good vibes

İyi hislerle dolu güzel bir hayat yaşamak
My eyes are on the grey skies

Gözlerim gri gökyüzünde
Saying I don’t want to come home tonight

Diyorum ki bu gece eve gelmek istemiyorum
Yeah and I’m high up, off what?

Evet ve ben yükseliyorum ama neden?
I don’t even remember

Tam olarak hatırlamıyorum
But my friend passed out in the Uber ride

Ama arkadaşlarım Uber yolundan geçti

Oh, I’m from the city of the 915

Oh, ben 915’li şehirdenim
Where all the girls are pretty

Bütün kızların tatlı olduğu yerden

And they’re down for the hype

Ve onlar dikkat çekmek için isimlerini yazdırıyorlar
All my boys are with me

Bütün adamlarım benimle
Going up for the night

Geceye gitmek için
But who cares, who cares

Ama kimin umrunda, kimin umrunda

‘Cause this is our year

Çünkü bu bizim yılımız
So wake me up in the Spring

Bu yüzden beni ilkbaharda uyandırın
While I’m high off my American dream

Amerikalı hayalimin içindeyken
We don’t always say what we mean

Her zaman ima ettiğimiz şeyi söylemeyiz
It’s the lie of an American teen

Bu bir Amerikalı gencin yalanı

Maybe the end is near

Belki son yakındır

But I’ve been waiting all year

Ama ben bütün yıl bekliyordum
To get the hell up out of here

Burdan defolmak için
And throw away my fears

Ve korkularımı bir kenara atalım
I’m so faded (I’m so faded)

Çok solgunum (Çok solgunum)
Off of all the things that I’ve taken and

Aldığım her şeyden dolayı ve
Maybe I’m not really drunk

Belki o kadar da sarhoş değilimdir
Maybe I’m really good at faking

Belki rol yapmakta gerçekten iyiyimdir

From the city of the 915

915’teki şehirden
Where all the girls are pretty

Kızların tatlı olduğu yerden
And they’re down for the hype

Ve onlar dikkat çekmek için isimlerini yazdırıyorlar
All my boys are with me

Bütün adamlarım benimle birlikte
Going up for the night

Geceye gitmek için
But who cares, who cares

Ama kimin umrunda, kimin umrunda

‘Cause this is our year

Çünkü bu bizim yılımız
So wake me up in the Spring

Bu yüzden beni ilkbaharda uyandır

While I’m high off my American dream

Amerikalı hayalimin içindeyken
We don’t always say what we mean

Her zaman ima ettiğimiz şeyi söylemeyiz
It’s the lie of an American teen

Bu bir Amerikalı gencin yalanı

My youth is the foundation of me

Gençliğim benim kurucum
Living life as an American teen (American teen)

Hayatı Amerikalı bir genç gibi yaşamak (Amerikalı genç)
American teen, oh yeah

Amerikalı genç, oh evet
We don’t always say what we mean

Her zaman ima ettiğim şeyi söylemeyiz
When we’re high off our American teen

Amerikalı gençliğimin içindeyken
My youth is the foundation of me

Gençliğim benim kurucum
Oh, I’m proud to be American

Oh, Amerikalı olmaktan gurur duyuyorum

So wake me up in the Spring

Beni ilkbaharda uyandırın
While I’m high off my American (American dream)
Amerikalılığımın içindeyken (Amerikalı hayalim)

And we don’t always say what we mean

Ve biz her zaman ima ettiğimiz şeyi söylemeyiz
It’s the life of an American teen

Bu Amerikalı bir gencin hayatı
My youth is the foundation of me

Gençliğim benim kurucum
Living life as an American teen

Hayatı Amerikalı bir genç gibi yaşamak
American teen (American teen)

Amerikalı genç (Amerikalı genç)

American teenager

Amerikalı genç
And I’ll be living this dream with you

Ve ben de seninle aynı hayali yaşıyorum

We don’t always say what we mean

Her zaman ima ettiğimiz şeyi söylemeyiz
When we’re high off our American teen

Amerikalı gençliğimizin içindeyken
My youth is the foundation of me

Gençliğim benim kurucum
Oh, I’m proud to be American

Oh, Amerikalı olmaktan gurur duyuyorum