I just wanted to be one of The Strokes
Now look at the mess you made me make
Hitchhiking with a monogrammed suitcase
Miles away from any half-useful imaginary highway
I’m a big name in deep space, ask your mates
But golden boy’s in bad shape
I found out the hard way that
Here ain’t no place for dolls like you and me
Everybody’s on a barge
Floating down the endless stream of great TV
1984, 2019

Sadece The Strokes’dan* biri olmak istedim
Şimdi beni dönüştürdüğün karmaşıklığa bak
Monogram bavulumla otostop çekiyorum
Herhangi bir yarı yararlı hayali bir otoyoldan millerce uzakta
Ben derin uzayda büyük bir ismim, arkadaşlarına sor
Ama altın çocuk kötü durumda
Bunu zor yoldan öğrendim
Senin ve benim gibi bebekler için yer yok
Herkes bir mavnada
Büyük TV’nin sonsuz akışında yüzüyor
1984, 2019

Maybe I was a little too wild in the ’70s
Rocket-ship grease down the cracks of my knuckles
Karate bandana, warp speed chic
Hair down to there, impressive moustache
Love came in a bottle with a twist-off cap
Let’s all have a swig and do a hot lap

Belki 70’lerde biraz fazla vahşiydim
Uzay aracı eklemlerimdeki çatlakları yağlıyor
Karete mandanası, şık çözgü hızı
Oradaki saçlar, etkileyici bıyık
Aşk kapağı çekip çıkarılabilen bir kutuda geldi
Hadi hepimiz bir yudum alalım ve sıcak bir tur yapalım

So who you gonna call?
The martini police?
Baby, that isn’t how they look tonight, oh no
It took the light forever to get to your eyes

Peki kimi arayacaksın?
Martini polisini mi?
Bebeğim, bu gece böyle görünmüyor, ah hayır
Gözlerine gelmek için ışığı sonsuza kadar aldı

I just wanted to be one of those ghosts
You thought that you could forget
And then I haunt you via the rear view mirror
On a long drive from the back seat
But it’s alright, ’cause you love me
And you recognise that it’s ain’t how it should be
Your eyes are heavy and the weather’s getting ugly
So pull over, I know the place
Don’t you know an apparition is a cheap date?
What exactly is it you’ve been drinking these days?
Jukebox in the corner, long, hot summer
They’ve got a film up on the wall and it’s dark enough to dance
What do you mean you’ve never seen Blade Runner?

Ben sadece bu hayaletlerden biri olmak istedim
Unutabileceğini düşündün
Ve sonra seni dikiz aynasından avladım
Arka koltuktaki uzun bir sürüşteyken
Ama sorun yok çünkü beni seviyorsun
Ve bunun olması gerektiği gibi olmadığının farkına vardır
Gözlerin ağır ve hava kötüleşiyor
Yani kenara çek, yeri biliyorum
Bir hayaletin ucuz bir buluşma olduğunu bilmiyor musun?
Bu günlerde tam olarak ne içiyorsun?
Müzik kutusu köşede, uzun, sıcak yaz
Duvarlarında bir film var ve dans edecek kadar karanlık
Ne demek istedin, Blade Runner’ı hiç izlemedin mi?

Oh, maybe I was a little too wild in the ’70s
Back down to earth with a lounge singer shimmer
Elevator down to my make-believe residency
From the honeymoon suite
Two shows a day, four nights a week
Easy money

Belki de 70’lerde biraz fazla vahşiydim
Bir salon şarkıcısı edasıyla dünyaya geri döndüm
Asansör, balayı süitimden hayali rezidansıma iniyor
Günde iki, haftada dört gece gösteri
Kolay para

So who you gonna call?
The martini police?
So who you gonna call?
The martini police?
Oh, baby, that isn’t how they look tonight
It took the light absolutely forever to get to your eyes

Peki ya kimi arayacaksın?
Martini polisini mi?
Peki kimi arayacaksın?
Martini polisini mi?
Ah bebeğim, bu gece olaylar böyle görünmüyorlar
Gözlerine gelebilmek için kesinlikle ışıkları sonsuza kadar alıyorlar

And as we gaze skyward, ain’t it dark early?
It’s the star treatment
Yeah, and as we gaze skyward, ain’t it dark early?
It’s the star treatment
It’s the star treatment
The star treatment
Ve gökyüzüne baktığımızda, erken kararmadı mı?
Bu yıldız tedavisi
Evet, gökyüzüne baktığımızda, erken kararmadı mı?
Bu yıldız tedavisi
Bu yıldız tedavisi
Yıldız tedavisi.
*The Strokes: Müzik grubu
*Blade Runner, ”Bıçak Sırtı”. film.