Ashe – Moral of the Story (Türkçe Çeviri)

[Verse 1]
So I never really knew you
God I really tried to
Blindsided, addicted
Thought we could really do this
But really I was foolish
Hindsight, it’s obvious

Gerçekten tanımıyormuşum seni
Tanrım, gerçekten yoruldum
Kör oldum, bağlandım
Gerçekten yapabiliriz diye düşündüm
Ama aptalın tekiydim
Geç anladım, belli.

[Pre-Chorus]
Talking with my lawyer
She said, “Where’d you find this guy?”
I said, “Young people fall in love
With the wrong people sometimes”

Avukatımla konuşuyorum
Dedi ki “Bu adamı nereden buldun?”
Dedim ki “Genç insanlar yanlış kişilere
aşık oluyor işte”

[Chorus]
Some mistakes get made
That’s alright, that’s okay
You can think that you’re in love
When you’re really just in pain
Some mistakes get made
That’s alright, that’s okay
In the end, it’s better for me
That’s the moral of the story, babe
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)

Bazı hatalar yapıldı
Sorun yok
Aşık olduğunu düşünebilirsin
Aslında acı içindeyken…
Bazı hatalar yapıldı
Sorun yok
Sonunda, benim için daha iyi oldu
Sözün özü bu bebeğim

[Verse 2]
It’s funny how a memory
Turns into a bad dream
When running wild turns volatile
Remember how we painted our house
Just like my grandparents did
So romantic but we fought the whole time
Should’ve seen the signs, yeah

Bir anının, kabusa dönüşmesi komik
Vahşice koşarken, buharlaşmak gibi
Evimizi nasıl boyadığımızı hatırla
Büyüklerimin yaptıkları gibi.
Çok romantik ama hep kavga edip dururduk
Anlamam lazımdı

[Pre-Chorus]
Talking with my mother
She said, “Where’d you find this guy?”
Said, “Some people fall in love
With the wrong people sometimes”

Annemle konuşuyorum
Dedi ki “Bu adamı nereden buldun?”
Dedim ki “Genç insanlar yanlış kişilere
aşık oluyor işte”

[Chorus]
Some mistakes get made
That’s alright, that’s okay
You can think that you’re in love
When you’re really just in pain
Some mistakes get made
That’s alright, that’s okay
In the end, it’s better for me
That’s the moral of the story, babe

Bazı hatalar yapıldı
Sorun yok
Aşık olduğunu düşünebilirsin
Aslında acı içindeyken…
Bazı hatalar yapıldı
Sorun yok
Sonunda, benim için daha iyi oldu
Sözün özü bu bebeğim

[Bridge]
They say it’s better to have loved and lost
Than never to have loved at all
That could be a load of shit
But I just need to tell you all

Sevilip, kaybetmek hiç sevilmemekten daha iyidir diyorlar
Kulağa saçma gelebilir
Ama sana anlatmam lazımdı

[Chorus]
Some mistakes get made
That’s alright, that’s okay
You can think that you’re in love
When you’re really just engaged
Some mistakes get made
That’s alright, that’s okay
In the end, it’s better for me
That’s the moral of the story

Bazı hatalar yapıldı
Sorun yok
Aşık olduğunu düşünebilirsin
Aslında acı içindeyken…
Bazı hatalar yapıldı
Sorun yok
Sonunda, benim için daha iyi oldu
Sözün özü bu


Some mistakes get made
That’s alright, that’s okay
You can think that you’re in love
When you’re really just in pain
Some mistakes get made
That’s alright, that’s okay
In the end, it’s better for me
That’s the moral of the story, babe

Bazı hatalar yapıldı
Sorun yok
Aşık olduğunu düşünebilirsin
Aslında acı içindeyken…
Bazı hatalar yapıldı
Sorun yok
Sonunda, benim için daha iyi oldu
Sözün özü bu bebeğim

[Outro]
(That’s the moral of the story)
(That’s the moral of it)

Sözün özü bu
Sözün özü bu