Goodbyes are, for me, a tear
Without even knowing, it blooms around my eyes
The words that I could not bring myself to say flow down
And lingering regret crawls over my face

Vedalar, benim için, bir gözyaşı
Farkında bile olmadan, gözlerimin etrafında çiçek açıyor
Söyleyemediğim şeyler akıp gidiyor
Ve kalıcı pişmanlık yüzümden süzülüyor


To me, you were once my dear
But now you’re merely a bitter beer
My heart that’s stained with belated self-loathing
Becomes empty even with the passing breeze

Benim için bir zamanlar değerliydin
Ama şimdi sadece acı bir bira birasın
Gecikmiş bir nefretle lekelenmiş kalbim
Gelip geçen rüzgarla bile boşalıyor


At the end of my play where breakup was a lie
The price that I had to pay came to me
If someone said they would turn back the time for me
Would I have been able to be a bit more honest?

Ayrılığın yalan olduğu oyunumun sonunda
Ödemem gereken bedel beni buluyor
Eğer birisi, benim için zamanı geriye alabileceğini söylese
Biraz daha dürüst olur muydum?


The bare face that only I know
The ugly and pathetic old friends within me
Would you still be able to love me again like before
With that smile with which you used look at me
Stop saying things like forever, forever
After all, the end originally exists
If there’s a start, I don’t wanna listen to that
Words that are too correct or too much consolation.. I don’t wanna listen to that

Sadece benim bildiğim çıplak yüzle
Çirkin ve acınası arkadaşlarımla
Beni yine önceki gibi sevebilir miydin?
Eskiden bana baktığın gülümsemeyle
Sonsuza dek, sonsuza dek gibi şeyler söylemeyi bırak
Her şeyden sonra, son, aslen yaşıyor
Eğer bir başlangıç varsa, onu dinlemek istemiyorum
Çok doğru ya da çok avutma olan sözler…
Onu dinlemek istemiyorum


I was just so scared
Because it seemed like perhaps I had never loved you at all
Although it was late, that you were true
That only you loved me
More

Sadece, çok korkmuştum
Çünkü, belki seni hiç sevmemişim gibi görünüyordu
Geç olmasına rağmen, sen doğru olandın
Sadece sen beni,
Daha çok sevdin


You’re my tear
You’re my you’re my tear
You’re my tear
You’re my you’re my tear
You’re my tear
You’re my you’re my tear
What more can I say?
You’re my tear

Sen benim gözyaşımsın
Sen benim, sen benim gözyaşımsın
Sen benim gözyaşımsın
Sen benim, sen benim gözyaşımsın
Sen benim gözyaşımsın
Sen benim, sen benim gözyaşımsın
Daha ne diyebilirim?
Sen benim gözyaşımsın

We walked towards the same place
But this place becomes our last
Although we used to talk about forever
Now we break each other without mercy
Although we thought that we dreamed the same dream
That dream has finally become a dream
My heart is torn, please burn it instead
So that pain and regret, none of that would be left

Aynı yere yürüdük
Ama bu yer, bizim sonumuz oldu
Sonsuzluk hakkında konuşmamıza rağmen
Şimdi birbirimizi acımadan kırıyoruz
Aynı hayali düşlediğimizi düşünmemize rağmen
O hayal, sonunda gerçekten bir hayal oldu
Kalbim kırılıyor, lütfen onu içten yak
Böylece acı ve pişmanlığa dair hiçbir şey kalmayacak

You’re my tear
You’re my, you’re my tear
You’re my tear
You’re my, you’re my tear
You’re my fear
You’re my, you’re my fear
What more can I say?
You’re my…

Sen benim gözyaşımsın
Sen benim, sen benim gözyaşımsın
Sen benim gözyaşımsın
Sen benim, sen benim gözyaşımsın
Sen benim gözyaşımsın
Sen benim, sen benim korkumsun
Daha ne diyebilirim?
Sen benim…

Goodbyes are T.E.A.R
Because things like tears are a luxury
There’s no such thing as beautiful goodbyes
So just begin now

Vedalar gözyaşıdır
Çünkü gözyaşı gibi şeyler lükstür
Güzel vedalar diye bir şey yoktur
Öyleyse başla o zaman


Woo take it easy slowly carve out my heart
That’s right, that’s right, gently step on the shards that have shattered
So that regret, regret, such a thing will no longer be left
Please burn up my heart that was torn into shreds

Woo ağırdan al, yavaşça oy kalbimi
Bu doğru, bu doğru, parçalanmış kırıkları nazikçe ez
Ki pişmanlık gibi şeyler kalmasın geriye
Lütfen parçalara ayrılmış kalbimi yak


That’s right, right there, what are you hesitating for
This is the ending you were wishing for
So go on and kill me without hesitating

Bu doğru, tam orası, neden tereddüt ediyorsun
Bu, dilediğin son
Öyleyse devam et ve tereddüt etmeden öldür beni


Woo yeah yeah burn it
Woo yeah yeah yeah burn it
Woo yeah yeah yeah burn it
So not even the ashes remain

Woo evet evet yak onu
Woo evet evet evet yak onu
Woo evet evet evet yak onu
Ki külleri bile kalmasın

This is the real you and this is the real me
Now we’ve seen the end and not even resentment is left
I’ve woken up from the sweet dream and I close my eyes
This is the real you and this is the real me

Gerçek sen busun ve gerçek ben de buyum
Şimdi sonu görüyoruz ve kin bile kalmadı
Tatlı rüyadan uyandım ve gözlerimi kapadım
Gerçek sen busun ve gerçek ben de buyum

We walked towards the same place
But this place becomes our last
Although we used to talk about forever
Now we break each other without mercy
Although we thought that we dreamed the same dream
That dream has finally become a dream
My heart is torn, please burn it instead
So that pain and regret, none of that would be left

Aynı yere yürüdük
Ama bu yer, bizim sonumuz oldu
Sonsuzluk hakkında konuşmamıza rağmen
Şimdi birbirimizi acımadan kırıyoruz
Aynı hayali düşlediğimizi düşünmemize rağmen
O hayal, sonunda gerçekten bir hayal oldu
Kalbim kırılıyor, lütfen onu içten yak
Böylece acı ve pişmanlığa dair hiçbir şey kalmayacak

You’re my tear
You’re my, you’re my tear
You’re my tear
You’re my, you’re my tear
You’re my fear
You’re my, you’re my fear
What more can I say?
You’re my…

Sen benim gözyaşımsın
Sen benim, sen benim gözyaşımsın
Sen benim gözyaşımsın
Sen benim, sen benim gözyaşımsın
Sen benim gözyaşımsın
Sen benim, sen benim korkumsun
Daha ne diyebilirim?
Sen benim…

What should I say
We know
The answer is fixed
But replying is always hard

Ne demeliyim
Biliyoruz ki
Cevap belli
Ama cevap vermek her zaman zor

Why are you spilling it
Why are you tearing it up
It’s useless, to me

Neden söylüyorsun
Neden parçalanıyorsun
Faydası yok benim için


Goodbye to me is only those moments (Flashback)
The moment you say words from your mouth
The moment our focus becomes irregular
At the moment where everything is dangerous
Our end that two letters handed to us
That I won’t cry, that I won’t tear it up
I can’t say those kinds of words. In the future I, too
Breakup, incurable disease

Benim için veda sadece o anlar (Geriye dönüş)
Ağzından sözcüklerin geldiği an
Dikkatimiz dağıldığı an
Her şeyin tehlikeli olduğu o an
Bize verilen o iki harf sonumuz oldu *
Ağlamayacaktım, parçalanmayacaktım
O tür sözleri söyleyemediğimden
Artık amansız ayrılık hastasıyım


You’re my beginning and my end, That is all
My meeting and my farewell
You were everything, step forward, Fear
It will be repeated, caused by you
Tear
Tear

Sen benim başlangıcım ve bitişimsin, hepsi bu
Buluşmam ve vedam
Sen her şeydin, ileriye doğru
Senin yüzünden oluşmuş olan korku tekrar edecek
Gözyaşı
Gözyaşı

*****************

*Korece’de ayrılık (분리), iki hecelidir