You’ve got me feeling emotions
Ayy, higher
Ahhhhhhh
You’ve got me fe–
You, ohhhh

Don’t link me
Beni bağlama
Don’t hit me when you hear this and tell me your favorite song
Bunu duyduğunda bana vurma ve en sevdiğin şarkıyı söyle
Don’t tell me how you knew it would be like this all along
Başından beri böyle olacağını nasıl öğrendiğini söyleme
I know the truth is you won’t love me until I’m gone
Yanından gidinceye kadar beni sevmeyeceğini biliyorum
And even then the thing that comes after is movin’ on
O zaman bile ardından gelen şey hayata devam ediyor
I can’t even capture the feeling I had at first
İlk başlarda hissettiğim şeyi artık alamıyorum bile
Meetin’ all my heroes like seein’ how magic works
Bütün kahramanlarımla büyünün nasıl çalıştığının görürmüş gibi tanışıyorum
The people I look up to are goin’ from bad to worse
Umutla baktığım insanlar kötüden daha kötüye gidiyor
Their actions out of character even when they rehearse
Prova yaparken bile yaptıkları şeyler karakter dışı
Workin’ in the land of the free, the home of the brave
Özgürlerin şehrinde çalışıyorum, cesurun memleketinde
I gotta bring my brothers or else I feel out of place
Yanımda kardeşlerimi de getirmeliyim yoksa kendimi yersiz hissediyorum
Breakin’ speed records on roads that these niggas paved
Bu adamlarım döşediği yollarda hız rekorları kırıyorum
And they don’t like that, it’s written all on they face
Ve hoşlarına gitmiyor, bu hepsinin yüzünde asılı duruyor
I don’t know how I’ma make it out of here clean
Buradan nasıl temiz çıkacağımı bilmiyorum
Can’t even keep track of who plays for the other team
Karşı takıma kim oynuyor takip bile edemiyorum
Iconic duos rip and split at the seams
İconik ikililer dikiş yerlerinden parçalanıp ayrılıyor
Good-hearted people are takin’ it to extremes
İyi kâlpli insanlar sınırlarını aşıyor
Leavin’ me in limbo to question what I believe
Neye inandığımı sorgulamak için beni cehennemin sınırında bırakıyorlar
Leavin’ me to ask what’s their motive in makin’ peace
Huzuru sağlamak için motivelerinin ne olduğunu sorma işini bana bırakıyorlar
Leavin’ me to not trust anybody I meet
Tanıştığım kimseye güvenmeme işini bana bırakıyorlar
Leavin’ me to ask, is there anybody like me?
”Burada benim gibi başka biri var mı?” sorusunu sormayı bana bırakıyorlar

You’ve got me fe–
You, ohhhh
You’ve got me fe–
You, ohhhh, ayy

Missin’ out on my years
Yıllarımı atlıyorum
There’s times when I wish I was where I was
Keşke bir zamanlar olduğum yerde olsaydım dediğim zamanlar var
Back when I used to wish I was here
Şuandaki yerde olmak istediğim zamanlara
Missin’ out on my days
Günlerimi eksik yaşıyorum
Scrollin’ through life and fishin’ for praise
Hayatın içinde gezip övgü arıyorum
Opinions from total strangers take me out of my ways
Yabancılardan gelen fikirler beni yolumdan koydular
I’m tryna see who’s there on the other end of the shade
Bilinmezliğin diğer ucunda kim varmış görmeye çalışıyorum
Most times it’s just somebody that’s under-aged that’s probably just alone and afraid And lashin’ out so that someone else can feel they pain
Çoğu zaman yaşı tutmayan muhtemelen yalnız kalmış, korku içinde olan ve kendi acısını bir başkası hissetsin diye etrafa saldıran birini görüyorum
I always hear people complain about the place that they live that all the people here are fake and they got nothin’ to give ‘Cause they been starin’ at somebody else’s version of– That makes another city seem more excitin’ than it is
İnsanların sürekli yaşadığı yerlerdeki insanların başka bir şehri olduğundan daha çok heyecanlı kılma versiyonunu başka birinde gördükleri için sahte olup verecekleri hiçbir şey olmadığından sızlandıklarını duyuyorum
I know a girl whose one goal was to visit Rome
Tek bir amacı Roma’ya gitmek olduğu bir kız tanıyorum
Then she finally got to Rome
Roma’ya sonunda gitmeyi başardı
And all she did was post pictures for people at home
Ve tek yaptığı şey evden dışarı çıkmayan kişiler için fotoğraflar paylaşmasıydı
‘Cause all that mattered was impressin’ everybody she’s known
Çünkü tek önemli olan şey tanıdığı herkeste bırakacağı etkiydi
I know another girl that’s cryin’ out for help
Yardım çığlıkları atan başka bir kız daha tanıyorum
But her latest caption is “Leave me alone”
Ama onun en son paylaştığı şey ”Yalnız bırakın beni” idi
I know a girl happily married ’til she puts down her phone
Telefonu elinden bırakıncaya kadar mutlu bir evlilik geçiren bir kız tanıyorum
I know a girl that saves pictures from places she’s flown To post later and make it look like she still on the go
Uçtuğu yerlerden daha sonra paylaşıp da hala orada olduğunu göstertmek için fotoğraflar kaydeden bir kız tanıyorum
Look at the way we live
Şu yaşama şeklimize bak
I wasn’t hidin’ my kid from the world
Ben çocuğumu dünyadan saklamıyordum
I was hidin’ the world from my kid
Dünyayı çocuğumdan saklıyordum:
From empty souls who just wake up and look to debate
Daha yeni uyanmış ve tartışma arayan boş insanlardan
Until you starin’ at your seed, you can never relate
Ta ki çocuğunuza bakana kadar hiç kimse ile bağ kuramazsın
Breakin’ news in my life, I don’t run to the blogs
Hayatımda son dakika haberleri var, blog yapmıyorum
The only ones I wanna tell are the ones I can call
Anlatmak istediğim tek kişiler arayabileceğim tek kişiler
They always ask, “Why let the story run if it’s false?”
Sürekli ”Madem hikaye doğru değildi niye sürmesine izin verdin” diye soruyorlar
You know a wise man once said nothin’ at all
Bir zamanlar bilge bir adam ”Hiçbir şey söylememek daha iyidir” demişti
I’m exhausted and drained, I can’t even pretend
Yorgunum ve bitkinim, taklit bile yapamıyorum
All these people takin’ miles when you give ’em an inch
Tüm bu insanlara metreler verilmişken kilometreler alıyor
All these followers but who gon’ follow me to the end?
Bu kadar takipçim var ama hangi kul en sonuna kadar takip etmeye devam edecek?
I guess I’ll make it to the end and I’ma find out then
Galiba en sona kadar gelirim ve o zaman öğrenirim

You’ve got me fe–
You, ohhhh, ayy
Higher, higher
You’ve got me fe–
You, ohhhh, ayy
Higher, higher

The National – The Rains Of Castamere (Game of Thrones) [Çeviri]