[Intro]
You know, I just don’t get it
Hiç anlamıyorum
Last year I was nobody, this year I’m selling records
Geçen yıl benden bir bok olmazdı, bu yıl şarkılarımı satıyorum
Now everybody wants to come around Like I owe ’em something
Şimdi herkes sanki onlara borcum varmış gibi yanıma gelip bir şeyler istiyor
The fuck you want from me, ten million dollars?
Ne istiyorsunuz amına koyayım, 10 milyon dolar mı?
Get the fuck outta here!
Siktir git

You see, I’m just Marshall Mathers (Marshall Mathers)
Gördüğün gibi ben sadece Marshall Mathers’ım
I’m just a regular guy
Sıradan bir adamım sadece
I don’t know why all the fuss about me (Fuss about me)
Hakkımda bu kadar çok konuluşacak şey ne var bilmiyorum
Nobody ever gave a fuck before
Eskiden kimse siklemezdi beni
All they did was doubt me (Did was doubt me)
Tek yaptıkları şey şüphe duymaktı
Now everybody wanna run their mouth And try to take shots at me (Take shots at me)
Şimdi herkes bana hakaret edip şanslarını denemek istiyor

Yo, you might see me joggin’, you might see me walkin’
Beni koşu yaparken görebilirsin, yürürken görebilirsin
You might see me walkin’ a dead Rottweiler dog With its head chopped off in the park with a spiked collar Hollerin’ at him ‘cause the son of a bitch won’t quit barkin’
Amına koduğumunun hayvanı havlamayı bırakmadığı için ona bağırırken kafası kopmuş ölü bir köpeği gezdirirken parkta görebilirsin
Or leanin’ out a window with a cocked shotgun
Yada elimde pompalıyla bir camdan asılıyorken 
Drivin’ up the block in the car that they shot Pac in
2Pac’ı vurdukları caddeden geçiyoruz
Looking for Big’s killers
Biggie’nin katillerini arıyoruz
Dressin’ ridiculous Blue and red, like I don’t see what the big deal is
Sanki olay ne bilmiyormuşuz gibi mavi ve kırmızı bir şekilde giyinmişiz
Double barrel 12-gauge bigger than Chris Wallace
Ellerdeki pompalılar Chris Wallace’dan daha büyük
Pissed off ‘cause Biggie and Pac just missed all this
Biggie ve 2Pac tüm bunları kaçırdığı için kızgınım
Watchin’ all these cheap imitations get rich off ’em And get dollars that shoulda been theirs like they switched wallets
Tüm bu sahte taklitçilerin onların üzerinden zengin olmalarını izliyorum
And amidst all this Crist’ poppin’ and wrist watches
Ve tüm bunların arasında herkes şampanya ve mücevherli videolar yapıyor
I just sit back and just watch and just get nauseous
Ben sadece oturduğum yerden bunlara iğreniyorum
And walk around with an empty bottle of Remy Martin Startin’ shit like some 26-year-old skinny Cartman (Goddamn it!)
Boş bir Remy Martin şişesiyle etrafta dolanırken 26 yaşındaki zayıf Eric Cartman’mış gibi boktan şeyler başlatıyorum
An anti Backstreet and Ricky Martin
Backstreet grubuna ve Ricky Martin’e karşı
Whose instinct’s to kill N’Sync, Don’t get me started
İçgüdüsü N’Sync’i yok etmek olan biriyim,  başlattırma beni şimdi
These fuckin’ brats can’t sing and Britney’s garbage
Bu koduğumun veletleri şarkılarını söyleyemiyor ve Britney bildiğin çöp
What’s this bitch, retarded? Give me back my sixteen dollars!
Bu ne amına koyayım? Müziklerine verdiğim parayı geri ver
All I see is sissies in magazines smilin’
Tek gördüğüm şey magazinlerdeki hanım evlatlarının gülümsemeleri
Whatever happened to wilin’ out and being violent?
Yozlaşmaya ve şiddetli olmaya ne oldu
Whatever happened to catchin’ A good old-fashioned passionate ass-whoopin’ And gettin’ your shoes, coat and your hat tooken
Tutkulu bir şekilde adam dövdükten sonra ayakkabını, ceketini ve şapkanı aldırtmaya ne oldu

New Kids on the Block sucked a lot of dick
New Kids on the Block ağzına dünya dolusu yarak almış
Boy/girl groups make me sick
Pop grupları benim midemi bulandırıyor
And I can’t wait ’til I catch all you faggots in public
Siz ibnelere toplumda yakalamak için sabırsızlanıyorum
I’ma love it
Amınıza koyacağım

Vanilla Ice don’t like me (uh-uh)
Vanilla Ice beni sevmiyor
Said some shit in Vibe to spite me (yup)
Beni kızdırmak için iki üç şey söyledi
Then went and dyed his hair just like me (ha-ha)
Sonra gidip saçını tıpkı benim gibi sarıya boyadı
A bunch of little kids wanna swear just like me
Bir grup dolusu küçük velet tıpkı benim gibi küfür etmek
And run around screamin’ “I don’t care, just bite me!” (na-na)
Ve etrafta koşarak ”Umurumda değil, sikimi ye” diye bağırmak istiyor
I think I was put here to annoy the world
Galiba buraya tüm dünyayı sinir etmek
And destroy your little four-year-old boy or girl
Ve 4 yaşındaki çocuğunuzu mahvetmek için koyulmuşum
Plus I was put here to put fear In faggots who spray Faygo Root Beer And call themselves clowns ‘cause they look queer
Ayrıca ben buraya Faygo Root Beer spreyi sıkıp top gibi göründükleri için kendilerine palyaço diyen ibneleri korkutmak için koyuldum
Faggy 2 Dope and Silent Gay Claimin’ Detroit, when y’all live 20 miles away (fuckin’ punks)
İbne 2 Dope ve Sessiz Gay Detroit’in 32 kilometre dışarısında yaşıyorken şehri memleketleri ilan ediyor
And I don’t wrestle, I’ll knock you fuckin’ faggots the fuck out
Ve ben güreşme nedir bilmem, siz iki ibneyi direk yumrukla yere indiririm
Ask ’em about the club they was at when they snuck out After they ducked out the back when they saw us and bugged out
Biz içeri girdikten sonra eğilerek arka kapıdan gizlice sıvıştıkları kulübü sor
Ducked down and got paintballs shot at they truck — blaow!
İbnelerin kamyonetine paintball’la sıktıktan sonra yere yatmışlardı
Look at y’all runnin’ your mouth again
Hala benimle dövüşmek istiyorsunuz
When you ain’t seen a fuckin’ mile road south of 10
Ama daha Detroit’in ana yolunu bile görmemişsiniz
And I don’t need help from D12 to beat up two females In make-up who may try to scratch me with Lee Nails
Ve tırnaklarıyla beni çizmeye çalışacak iki tane makyajlı topu dövmek için D12’nin yardımına ihtiyacım yok
Slim Anus? You damn right, slim anus
Slim Anus mü? Tabii sıkı bir götüm var
I don’t get fucked in mine like you two little flamin’ faggots
Ben siz iki süslü ibne gibi sürekli siktirtmiyorum

‘Cause I’m just Marshall Mathers (Marshall Mathers)
Çünkü ben sadece Marshall Mathers’ım
I’m not a wrestler guy
Güreşme nedir bilmem
I’ll knock you out if you talk about me (You talk about me)
Eğer benim hakkında konuşursanız ananızı sikerim
Come and see me on the streets alone If you assholes doubt me (Assholes doubt me)
Eğer inanmıyorsanız ananızla birlikte gelin de beni sokaklarda görün
And if you wanna run your mouth Then come take your best shot at me (Best shot at me)
Ve eğer beni kışkırtmak istiyorsanız en iyi darbenizi sallayın

Is it because you love me that y’all expect so much of me?
Beni seviyorsunuz diye mi benden bu kadar şey bekliyorsunuz?
You little groupie bitch, get off me, go fuck Puffy!
Sizi küçük sapık orospu çocukları, bırakın yakamı, Puffy’nin sikini yalayın
Now because of this blonde mop that’s on top Of this fucked up head that I’ve got, I’ve gone pop?
Şimdi bu sikik kafamdaki sarı paspasın yüzünden pop müziği mi yapıyor oldum?
The underground just spunned around and did a 360
Underground platformu beni hor gördüğü günlerine döndü
Now these kids diss me and act like some big sissies
Şimdi bu çocuklar bana diss atıp büyük hanım evlatları gibi davranıyor
“Oh, he just did some shit with Missy
”Oh, o şimdi Missy ile şarkı yapmış
So now he thinks he’s too big to do some shit with MC Get Bizzy”
O yüzden şimdi kendisini Bizzy ile şarkı yapacak kadar büyük zannediyor”
My fuckin’ bitch mom’s suin’ for 10 million
Orospu annem bana 10 milyon dolarlık dava açmış
She must want a dollar for every pill I’ve been stealin’
Çaldığım her bir hap için bir dolar istiyor olması lazım
Shit, where the fuck you think I picked up the habit?
Bu alışkanlığı nereden aldığımı zannediyorsunuz amına koyayım?
All I had to do was go in her room and lift up her mattress
Tek yapmam gereken şey odasına gidip yatağının altına bakmaktı
Which is it, bitch: Mrs. Briggs or Ms. Mathers?
Hangi soyadı kullanıyorsun orospu, kızlık soyadını mı yoksa eşinin mi?
It doesn’t matter, {your attorney Fred Gibson’s a} faggot
İkisi de fark etmez, senin avukatın Fred Gibson tam bir ibne
Talkin’ about I fabricated my past
Benim uyduruk geçmişim hakkında konuşuyormuş
He’s just aggravated I won’t ejaculate in his ass
Adam sadece götüne boşalmıyorum diye sinirli
So tell me, what the hell is a fella to do?
O yüzden böyle bir durumda bir insan ne yapabilir, söyleyin?
For every million I make, another relative sues
Her bir milyon kazandığımda başka bir akraba dava açıyor
Family fightin’ and fussin’ over who wants to invite me to supper
Akşam yemeğine beni kim davet edecekmiş diye aile kavgası oluyormuş
All of a sudden I got ninety-some cousins (Hey it’s me!)
Birdenbire 90 bilmem kaç tane kuzenim olmuş (Hey benim kuzen)
A half-brother and sister who never seen me Or even bothered to call me until they saw me on TV
Televizyona çıkmadan önce beni hayatında hiç görmemiş yada hiç aramamış üvey kardeşlerim varmış
Now everybody’s so happy and proud
Şimdi herkes benimle memnun ve gururlu
I’m finally allowed to step foot in my girlfriend’s house (Hey!)
Sonunda kız arkadaşımın evine ayak basmaya izinliyim
And then to top it off I walked to the news stand To buy this cheap-ass little magazine with a food stamp
Bu hikayelerden daha iyisi, yemek kuponu ile kalitesiz küçük bir magazin dergisi almak için gazete bayisine girmiştim
Skipped to the last page, flipped right fast And what do I see?
Derginin son sayfasına geldim, sayfanın arka kapağına baktım, birde ne göreyim?
A picture of my big white ass
Kocaman beyaz götümün resmini
Okay, let me give you motherfuckers some help
Tamam, siz orospu çocuklarına biraz yardım edeyim
Um, here, “XXL! XXL!”
Uhh, buyurun “XXL! XXL!”
Now your magazine shouldn’t have so much trouble to sell
Şimdi magazininiz satmak için fazla sorun çekmez
Aww, fuck it, I’ll even buy a couple myself
Ah sikeyim, iki üç tane birde ben alayım amk

Çause I’m just Marshall Mathers (Marshall Mathers)
Çünkü ben sadece Marshall Mathers’ım
I’m just a regular guy
Sıradan bir adamım sadece
I don’t know why all the fuss about me (Fuss about me)
Hakkımda bu kadar çok konuluşacak şey ne var bilmiyorum
Nobody ever gave a fuck before
Eskiden kimse siklemezdi beni
All they did was doubt me (Did was doubt me)
Tek yaptıkları şey şüphe duymaktı
Now everybody wanna run their mouth And try to take shots at me (Take shots at me)
Şimdi herkes bana hakaret edip şanslarını denemek istiyor

Çause I’m just Marshall Mathers (Marshall Mathers)
Çünkü ben sadece Marshall Mathers’ım
I’m just a regular guy
Sıradan bir adamım sadece
I don’t know why all the fuss about me (Fuss about me)
Hakkımda bu kadar çok konuluşacak şey ne var bilmiyorum
Nobody ever gave a fuck before
Eskiden kimse siklemezdi beni
All they did was doubt me (Did was doubt me)
Tek yaptıkları şey şüphe duymaktı
Now everybody wanna run their mouth And try to take shots at me (Take shots at me)
Şimdi herkes bana hakaret edip şanslarını denemek istiyor

Eminem – Who knew (Türkçe Çeviri)