[Intro: Eminem]
Only reason I dissed you in the first place
Is ’cause you denied seeing me
Now I’m pissed off

Sit back homie relax, in fact grab a six pack
Oturup rahatla kardeş, hatta yanına bira al
Kick back while I kick facts, yeah Dre, sick track
Ben gerçekleri konuşurken arkana yaslan, aynen Dre mükemmel şarkı
Perfect way to get back, wanna hear something wick-wack
Geri dönmek için mükemmel yöntem, yersiz bir şey duymak istiyor musun
I got the same exact tat that’s on Nick’s back
Mariah’nın kocasının arkasında olan dövmenin aynısı bende var
I’m Obsessed now, oh gee
Kafayı seninle bozmuşum şimdi he
Is that supposed to be me in the video with the goatee?
O videodaki keçi sakallı adamın beni mi temsil ediyor olması lazım?
Wow Mariah
Wow Mariah
Didn’t expect you to go balls out
Bana diss atacağını beklemiyordum
Bitch, shut the fuck up
O ağzını kapa amına koduğumun orospusu
Before I put all them phone calls ou You made to my house when you was Wild’n Out before Nick When you was on my dick and give you something to smile about
Yoksa kocanla evlenmeden önce nasıl benim evime gelip sana gülümseyeceğin bir şey vermem için aradığın telefon kayıtlarını ortaya dökeceğim
How many times you fly to my house, still trying to count
Evime kaç kere geldiğini hala saymaya çalışıyorum
Better shut your lying mouth if you don’t want Nick finding out
Kocanın bunları öğrenmesini istemiyorsan ağzını kapasan iyi edersin
You probably think ’cause it’s been so long If I had something on you I woulda did it by now
Sen şimdi uzun zamandır sana diss atmadığım için cephanemin bittiğini düşünüyorsundur
Oh on the contrary, Mary Poppins
Tam tersine Mary Poppins
I’m mixing our studio session down And sending it to mastering to make it loud
Stüdyoda sikiştiğimiz videonun ses kayıtlarını alıp herkese duyurmak için mastering’e gönderiyorum
Enough dirt on you to murder you
Senin kariyerini bitirmem için bende yeterince pislik var
This is what the fuck I do
Adama işte bunu yaparım
Mariah it ever occur to you That I still have pictures However you prefer to do
Mariah, nasıl sikilmek istediğinin fotoğrafları hala bende olduğu aklına gelmedi mi?
And that goes for Nick too, faggot you think I’m scurred of you
Bu şey sana da geçerli Nick, senden korktuğumu mu zannediyorsun ibne
You’re gonna ruin my career you better get one
Benim kariyerimi bitirmek istiyorsan kariyer yapsan iyi edersin
Like I’ma sit and fight with you over some slut bitch cunt That made me put up with her psycho ass over six months And only spread her legs to let me hit once
6 ay boyunca deliliğine katlanmamı sağladıktan sonra götünü sadece bir kere sikmeme izin veren bir orospu için seninle söz dalaşına gireceğimi sanıyorsun
Yeah, what you gonna say I’m lucky
Evet, şanslı olduğumu mu söyleyeceksin
Tell the public that I was so ugly That you fucking had to be drunk to fuck me?
Millete benimle sikişmen için sarhoş olman gerektiğini mi söyleyeceksin?
Second base, what the fuck you tell Nick, Pumpkin
Ayrıca kocana ne diyorsun
The second week we were dry humping, that’s gotta count for something
İkinci haftamızda oynaşmaya başlamıştık, bunun büyük bir şey olması lazım
Listen, girly
Dinle kızım
Surely you don’t want me to talk About how I nutted early ’cause I ejaculated prematurely And bust all over your belly and you almost started hurling And said I was gross, go get a towel, your stomach’s curling
Belli ki karnının üzerine nasıl erkenden boşalıp benim ne kadar iğrenç olduğumu söylediğini herkese anlatmamı istemiyorsun
Or maybe you do
Ya da istiyorsun
But if I’m embarrassing me I’m embarrassing you
Ama eğer kendimi rezil ediyorsam seni de rezil ediyorum
And don’t you dare say it isn’t true
Ve sakın bunun doğru olmadığını söyleme
As long as that song’s gettin’ airplay I’m dissin’ you
O şarkı görüntü aldığı sürece ananın amına koyuyorum
I’m a hair away from getting carried away and getting sued
Kendime hakim olamayıp dava açılmaktan bir saç uzaklığındayım
I was gonna stop at sixteen
On altıncı dizede duracaktım
that was thirty-two
Üsteki otuz ikinci dizeydi
This is thirty-four bars, we ain’t even third of the way through
Bu otuz dördüncü dize ve hala şarkının çeyreğine gelmedik
Damn Slim, Mariah played you, Mariah who?
Slim, Mariah seni tuzağa düşürdü, Mariah kim?
Oh did I say whore Nick? I meant a liar too
Orospu demiş miydim Nick? Yalancı da
Like I’ve been going off on you all this time For no reason
Bunca zamandır sana sebepsizce laf atmışım gibi davranıyorsun
Girl, you out your alcoholic mind
Kızım alkolik aklını yitirmişsin
Check your wine cellar, look at the amounts of all the wine
Git şarap dolabını kontrol et, kaç tane şarabın olduğuna bak
Like I fucking sit around and think about you all the time
Sanki oturup da sürekli seni düşünüyorum
I just think this shit is funny when I pounce you on a rhyme
Seni kafiyelerle sikmenin komik olduğunu düşünüyorum sadece
But fuck it now I’m ’bout to draw the line
Ama sikerler, çizgiyi çizmek üzereyim
And for you to cross it that’s a mountain that I doubt you wanna climb
Ve bu senin için geçmeye şüphe duyacağın bir dağ
I can describe areas of your house you wouldn’t find On an episode of Cribs
Cribs’in bir bölümünde kendi evinin bulamayacağın yerleri tarif edebilirim
I blow below the ribs
Yumuşak konuşuyorum
If I hear another word so don’t go opening your jibs
Eğer senden bir laf daha duyarsam sakın ağzını açayım deme
‘Cause every time you do it’s like an overload of fibs
Çünkü ne zaman açsan kulağa yalan dolusu saçmalıklar geliyor
I ain’t sayin’ this shit again, ho you know what it is
Bunu bir kez daha demeyeceğim, sen ne olduğunu biliyorsun
It’s a warning shot, ‘fore I blow up your whole spot
Sadece uyarı,
Call my bluff and I’ll release every fucking thing I got
Blöfümü gör de her şeyi ortaya dökeyim
Including the voicemails right before you flipped your top When me and Luis were trying to stick two CD’s in the same slot
Luis ve ben sikimizi aynı deliğe sokmaya çalışmadan önce gönderdiğin sesli mesajlarda dahil

[Interlude: Mariah Carey]
Slim Shady, artful dodger
Slim Shady, artful dodger

[Eminem & (Mariah Carey)]
(I love you) I love you, too
(Seni seviyorum) ben de seni
Let me whisper sweet nothings into your ear, boo
Now what you say (It’s nothing)
Ne demiştin (Hiçbir şey)
Yeah so what I’ll do is refresh your memory when you said (I want you)
Bana (Sikişmek istiyorum) dediğin sözleri hatırlatayım
Now should I keep going or should we call truce
Devam edeyim mi yoksa ateşkes mi yapalım
(You think you’re cute, right?) you bet your sweet ass I do
(Tatlı olduğunu zannediyorsun, dimi?) Tabii amına koyayım
(I’m Mary Poppins, B), and I’m Superman, ooh
(Ben Mary Poppins, B), ben de Superman‘im, ooh
(Mary P; Slim Shady) coming at you
(Mary P; Slim Shady) hemen geliyor
So if you’ll still be my (baby girl)
Eğer hala benim (Bebeğim) olmak istiyorsan
Then I’ll still be your (superhero)
Ben de senin (Kahramanın) olacağım
(Oh and Em?) yeah, I’m right here
(Eminem bak bir) söyle canım
(You like this) nope, not anymore dear
(Bunu seviyorsun) hayır, artık değil tatlım
It cuts like a (knife) when I tell you get a (life)
Sana git bir (hayatın) olsun dediğimde (bıçak) gibi kesiyor
But I’m moving on with mine
Ama ben kendiminkiyle devam ediyorum
Nick, is that your (wife)?
Nick bu senin (karın) mı oluyor?
Well tell her to shut her mouth then I’ll leave her alone
O zaman ağzını kapatmasını söyle
If she don’t (stick to the script) then I’ma just keep going
Eğer (Senaryoya bağlı kal)mazsa devam edeceğim
Damn

[Outro: Mariah Carey]
I see Mary Ann, Mary Ann’s saying cut the tape
Cut the tape, knife

Eminem – When I’m Gone (Türkçe Çeviri)