[Intro]
(I never knew I) Mic check, one-two
(I never knew I) Who would’ve knew?
(I never knew I) Who would’ve known?
(I never knew I) Fuck would’ve thought?
(I never knew I) Motherfucker comes out
(I never knew I) And sells a couple of million records
(I never knew I) And these motherfuckers hit the ceiling

I don’t do black music, I don’t do white music
Ne siyahi müzik yapıyorum ne de beyaz müzik
I make fight music for high school kids
Liseli çocuklar için karşı koyma müziği yapıyorum
I put lives at risk when I drive like this
Arabayı böyle sürünce diğer insanların hayatını tehlikeye sokuyorum
I put wives at risk with a knife like this
Elimde böyle bir bıçakla evli kadınları riske koyuyorum
Shit, you probably think I’m in your tape deck now
Siz şimdi benim kasette olduğumu zannediyorsunuzdur
I’m in the back seat of your truck with duct tape stretched out
Elimde koli bandıyla sürdüğünüz arabanın arka koltuğundayım
Ducked the fuck way down, waitin’ to straight jump out Put it over your mouth, and grab you by the face — what now?
Eğilmiş haldeyim, ağzınızı bantlayıp kafanızdan tutmak için zıplamayı bekliyorum, ne olacak şimdi?
Oh, you want me to watch my mouth
Ağzıma mı bakmamı istiyorsunuz
How? Take my fuckin’ eyeballs out and turn them around?
Nasıl? Gözlerimi yerinden söküp tersine mi çevireyim?
Look, I’ll burn your fuckin’ house down, circle around And hit the hydrant, so you can’t put your burnin’ furniture out
Evinizi ateşe vereceğim sonra eşyalarınızı söndüremeyin diye yangın musluğuna arabayla çarpacağım
I’m sorry, there must be a mix-up
Üzgünüm, bir karışıklık olmalı
You want me to fix up lyrics While the President gets his dick sucked?
Cumhurbaşkanı sikini yalatıyorken benden sözlerimi düzeltmemi ister misiniz
Fuck that! Take drugs, rape sluts Make fun of gay clubs, men who wear make-up, Get aware, wake up
Öyle işi sikeyim, uyuşturucu kullanın, karılara tecavüz edin, Gay kulüpleriyle ve makyaj süren adamlarla dalga geçin, uyanık olun, farkında olun
Get a sense of humor
Mizah anlayışınızı geliştirin
Quit tryin’ to censor music: this is for your kid’s amusement
Müziği sansürlemeyi bırakın, bu çocuğunuzun eğlencesi
But don’t blame me when little Eric jumps off of the terrace
Ama küçük Eric balkondan atlayınca suçu bana atmayın
You shoulda been watchin’ him, apparently you ain’t parents
Çocuğa göz kulak olmalıydınız, görünüşe göre anne baba değilsiniz artık

‘Cause I never knew I, knew I would get this big
Çünkü bu kadar büyük biri olacağımı bilmiyordım
I never knew I, knew I’d affect this kid
Bu çocuğu etkileyeceğimi bilmiyordum
I never knew I’d get him to slit his wrist
Onun bileklerini kestireceğimi bilmiyordum
I never knew I’d get him to hit this bitch
Kız arkadaşına vurdurtacağımı bilmiyordum
I never knew I, knew I would get this big
Bu kadar büyük biri olacağımı bilmiyordım
I never knew I, knew I’d affect this kid
Bu çocuğu etkileyeceğimi bilmiyordum
I never knew I’d get him to slit his wrist
Onun bileklerini kestireceğimi bilmiyordum
I never knew I’d get him to hit this bitch
Kız arkadaşına vurdurtacağımı bilmiyordum

So who’s bringin’ the guns in this country?
Peki bu ülkeye kim silah getiriyor?
I couldn’t sneak a plastic pellet gun Through customs over in London
Ben daha Londra’daki güvenlikten oyuncak tabanda geçiremedim
And last week I seen this Schwarzenegger movie
Geçen hafta Schwarzenegger’ın oynadığı filme gittim
Where he’s shootin’ all sorts of these motherfuckers with an Uzi
Adam Uzi’yle her bir boka ateş ediyordu
I sees three little kids up in the front row Screaming “Go!” with their 17-year-old uncle
Önde üç tane küçük çocuk 17 yaşındaki amcalarıyla ”Çok güzel” diye bağırıyorlardı
I’m like, guidance?!
Ebeveynlik rehberliğine ne oldu?
Ain’t they got the same moms and dads Who got mad when I asked if they liked violence?
Şiddetten hoşlanıyor musunuz diye sorduğumda sinirlenen aynı anne babaları yok mu?
And told me that my tape taught ’em to swear?
Ya da benim müziğim çocuklarına küfür öğretti diyen?
What about the make-up You allow your 12-year-old daughter to wear?
Peki ya 12 yaşındaki kızınıza makyaj sürmesi için verdiğiniz izin ne olacak?
So tell me that your son doesn’t know any cuss words When his bus driver’s screamin’ at him, fuckin’ him up worse (Go sit the fuck down, you little fucking prick!)
O yüzden çocuğunuzun otobüs şoförü ona daha kötü bir şekilde bağırırken bana hiç küfür bilmediğini söyle (Yerine otur, Allahsız orospu çocuğu)
And “fuck” was the first word I ever learned Up in the third grade, flippin’ the gym teacher the bird (look!)
Ve üçüncü sınıfta ”Sikeyim” benim öğrendiğim ilk kelimeydi
So read up ’bout how I used to get beat up Peed on, be on free lunch And changed school every three months
O yüzden ben çocukken nasıl dövülüp, üzerime işenip, yemeğimi verip ve her üç ayda bir okul değiştirdiğimi öğren
My life’s like kind of what my wife’s like
Benim hayatım tıpkı karımınki gibi
Fucked up after I beat her fuckin’ ass every night: Ike
Her gece sikildikten sonra yarağı yemiş
So how much easier would life be If nineteen million motherfuckers grew to be just like me?
O yüzden 19 milyon tane çocuk benim gibi olmak isteseydi hayat ne kadar çok daha kolay olabilirdi?

‘Cause I never knew I, knew I would get this big
Çünkü bu kadar büyük biri olacağımı bilmiyordım
I never knew I, knew I’d affect this kid
Bu çocuğu etkileyeceğimi bilmiyordum
I never knew I’d get him to slit his wrist
Onun bileklerini kestireceğimi bilmiyordum
I never knew I’d get him to hit this bitch
Kız arkadaşına vurdurtacağımı bilmiyordum
I never knew I, knew I would get this big
Bu kadar büyük biri olacağımı bilmiyordım
I never knew I, knew I’d affect this kid
Bu çocuğu etkileyeceğimi bilmiyordum
I never knew I’d get him to slit his wrist
Onun bileklerini kestireceğimi bilmiyordum
I never knew I’d get him to hit this bitch
Kız arkadaşına vurdurtacağımı bilmiyordum

I never knew I, knew I’d have a new house or a new car
Yeni bir evimin ve arabamın olacağını hiç bilmiyordum
A couple years ago I was more poorer than you are
İki üç yıl önce sizden daha da fakirdim
I don’t got that bad of a mouth, do I?
O kadar da pis bir ağızım yok değil mi?
Fuck! Shit! Ass! Bitch! Cunt! Shooby-de-doo-wop!
Sikeyim! Bok. Göt! Piç. Amcık! Yarak
Skibbedy-be-bop, a Christopher Reeve
Skibbedy-be-bop, Christopher Reeve
Sonny Bono, skis, horses and hittin’ some trees
Sonny Bono, kayak yapmalar, atlar ve ağaca çarpmalar
How many retards’ll listen to me And run up in the school shootin’ when they’re pissed at a teach
Kaç tane özürlü müziğimi dinleyip de öğretmene sinirlenip okulda ateş açar
-cher? Her? Him? Is it you? Is it them?
O mu? Sen mi? Onlar mı?
“Wasn’t me, Slim Shady said to do it again!”
”Ben değildim, Slim Shady yapmamı söyledi”
Damn, how much damage can you do with a pen?
Bir kalemle ne kadar çok zarar yaratabilirsin amına koyayım?
Man, I’m just as fucked up as you woulda been If you woulda been in my shoes
Benim yerimde olsaydınız en az sizin kadar boku yemiş olurdum
Who woulda thought Slim Shady would be somethin’ that you woulda bought?
Slim Shady’nin müziğini alacağınız bir şey olduğunu kim bilebilirdi?
That woulda made you get a gun and shoot at a cop
Bir silah aldırıp da polise sıkacağını kim bilebilirdi
I just said it, I ain’t know if you’d do it or not
Söyledim işte, eğer öyle bir şey yaparsanız ben bilmiyorum

‘Cause I never knew I, knew I would get this big
Çünkü bu kadar büyük biri olacağımı bilmiyordım
I never knew I, knew I’d affect this kid
Bu çocuğu etkileyeceğimi bilmiyordum
I never knew I’d get him to slit his wrist
Onun bileklerini kestireceğimi bilmiyordum
I never knew I’d get him to hit this bitch
Kız arkadaşına vurdurtacağımı bilmiyordum
I never knew I, knew I would get this big
Bu kadar büyük biri olacağımı bilmiyordım
I never knew I, knew I’d affect this kid
Bu çocuğu etkileyeceğimi bilmiyordum
I never knew I’d get him to slit his wrist
Onun bileklerini kestireceğimi bilmiyordum
I never knew I’d get him to hit this bitch
Kız arkadaşına vurdurtacağımı bilmiyordum

How the fuck was I supposed to know?
Nereden bilecektim amına koyayım

Eminem – The Real Slim Shady (Türkçe Çeviri)