I’ve got dirt on you
I’ve got dirt on you
I’ve got dirt on you
I’ve got , I’ve got , I’ve got 

Sende izim var
Sende izim var
Sende izim var
İzim , izim , izim

I was having such a good time
By the pool, sipping on wine
Then you came on Twitter
Saying I’m bitter (Honey, have you looked in the mirror?)
Never thought you’d stoop so low
How far down will you go
On me, online, all the time
Can’t write you back, gotta catch my flight

İyi vakit geçiriyordum
Havuz kenarında, şarap yudumlarken
Twitter’ dan geldiğinde
Acıyım diyorsun (Tatlım, hiç aynaya baktın mı?)
Bu kadar alçak olduğunu düşünmemiştim
Daha ne kadar ileri gideceksin?
Üzerimde, internetten, her zaman
Geri yazamam uçuşumu yakalamam gerek

I’m going somewhere new
Somewhere you’ve never been to
This altitude ain’t the only thing I got over you

Yeni bir yere gidiyorum
Hiç bulunmadığın bir yer
Bu itibar senin üzerinden kazandığım tek şey degil

Do you know I got dirt on you?
Don’t make me spill it
I’ve got tea for two
And bitch I’m gonna sip it
No, you know somebody’s gonna come out of this fight on top
It’s gonna be you with the bruises
Cause I’ve got dirt on you

Üzerinde iz bıraktığımı biliyor musun?
Onu dökmeme izin verme
İki kişilik çayım var
Ve sürtük gidip onu yudumlayacağım
Hayır, biliyorsun birileri bu kavgadan çıkacak
Yaralarla olacaksın
Çünkü sende izim var

I’ve got dirt on you
I’ve got dirt on you
I’ve got dirt on, I’ve got, I’ve got
I’ve got dirt on you

Sende izim var
Sende izim var
Sende izim var
Sende izim , izim, izim
Sende izim var

Now, you’re up in my face, getting irate
You were so sweet, what changed?
Yes, things go sour after they pass their sell-by date (ooh)
The sun is casting rays, so let me serve some shade
Using my name for fame, and yet you say you’re self-made honey

Şimdi yüzümün üstündesin kızarıyorsun
Çok tatlıydın, ne değişti?
Evet bazı şeyler tarihi geçtikten sonra ekşir  (ooh)
Güneş ışınları geliyor, gölgeye izin ver
Şöhret için ismimi kullanıyorsun ve hala kendin yaptığını söylüyorsun tatlım

And when I count to three
You’d best be on your knees
Don’t you try coming for me
Cause I’m the bitch who keeps her receipts (Hey!)

Üçe kadar saydığımda
Dizlerinin üstünde olsan iyi olur
Benim için gelmeyi deneme
Çünkü listeyi tutan sürtük benim (Hey!)

Do you know I got dirt on you?
Don’t make me spill it
I’ve got tea for two
And bitch I’m gonna sip it
No, you know somebody’s gonna come out of this fight on top
It’s gonna be you with the bruises

Üzerinde iz bıraktığımı biliyor musun?
Onu dökmeme izin verme
İki kişilik çayım var
Ve sürtük gidip onu yudumlayacağım
Hayır, biliyorsun birileri bu kavgadan biri üste çıkacak
Yaralarla olacaksın

I’ve got dirt on you
I’ve got dirt on you
I’ve got dirt on, I’ve got, I’ve got
I’ve got dirt on you

Üzerinde izim var
Üzerinde izim var
Üzerinde izim var
Üzerinde izim var, izim, izim
Üzerinde izim var

I’ve got dirt on you
I’ve got dirt on you
I’ve got dirt on, I’ve got, I’ve got
I’ve got dirt on you

Üzerinde izim var
Üzerinde izim var
Üzerinde izim var
Üzerinde izim var, izim, izim
Üzerinde izim var

If you keep looking then you’re gonna find me
You turn it around on me, so I turn it around on you
If you keep looking, you won’t like what you see
Keep pushing your lies on me, gonna show that I’m bulletproof
(1, 2, 3)

Eğer bakmaya devam ediyorsan, beni bulacaksın
Benim üzerimde çevir, bende senin üzerinde çevireyim
Eğer bakmaya ediyorsan, gördüğünden hoşlanmayacaksın
Yalanlarını üstümde zorlamaya devam et, kurşun geçirmez olduğumu göreceksin(1,2,3)

Do you know I got dirt on you?
Don’t make me spill it
I’ve got tea for two
And bitch I’m gonna sip it
No, you know somebody’s gonna come out of this fight on top
It’s gonna be you with the bruises
Cause I’ve got dirt on you

Üzerinde iz bıraktığımı biliyor musun?
Onu dökmeme izin verme
İki kişilik çayım var
Ve sürtük gidip onu yudumlayacağım
Hayır, biliyorsun birileri bu kavgadan biri üste çıkacak
Yaralarla olacaksın

I’ve got dirt on you
I’ve got dirt on you
I’ve got dirt on, I’ve got, I’ve got (Tea for two)
I’ve got dirt on you (1, 2 ,3, hey!)

Üzerinde izim var
Üzerinde izim var
Üzerinde izim var
Üzerinde izim var, izim, izim (iki kişilik çay)
Üzerinde izim var (1,2,3 Hey!)

I’ve got dirt on you
I’ve got dirt on you
I’ve got dirt on, I’ve got, I’ve got
I’ve got dirt on you

Üzerinde izim var
Üzerinde izim var
Üzerinde izim var
Üzerinde izim var, izim, izim
Üzerinde izim var