Only If For a Night (Yalnızca Bir Gece İçin)

And I had a dream
Ve bir  rüya gördüm
About my old school
Eski okulum hakkında
And she was there all pink and gold and glittering
Ve o oradaydı hepsi pembeydi, altındı ve parlaktı
I threw my arms around her legs
Onun bacaklarının etrafına kollarımı attım
Came to weeping (came to weeping)
Ağlamaya geldi (ağlamaya geldi)
Came to weeping (came to weeping)
Ağlamaya geldi (ağlamaya geldi)

And I heard your voice as clear as day
Ve sesini gün gibi berrak duydum
And you told me I should concentrate
Ve bana yoğunlaşmalısın dedin
It was all so strange and so surreal
Bunların hepsi çok garip ve olağanüstüydü
That a ghost should be so practical
Bu hayalet çok elverişli olmalı
Only if for a night
Yalnızca bir gece için

And the only solution was to stand and fight
Ve tek çözüm ayakta durup savaşmaktı
And my body was loose and I was set alight
Ve vücudum gevşiyordu ve ben yanıyordum
But you came over me like some holy rite
Ama sen bana kutsal ayin gibi geldin
And although I was burning, you’re the only light
Ve yanıyor olmama rağmen, sen kutsal ışıktın
Only if for a night
Yalnızca bir gece için

And the grass was so green against my new clothes
Ve çimen yeni kıyafetlerim karşısında çok yeşildi
And I did cartwheels in your honor
Ve ben senin onuruna aptal gibi davrandım
Dancing on tiptoes
Parmak uçlarında dans ediyorum
My own secret ceremonials
Benim gizli ayinlerim
Before the service began
Servis başlamadan önce
In the graveyard doing handstands
Mezarlıkta amuda kalkıyorum

And I heard your voice as clear as day
Ve sesini gün gibi berrak duydum
And you told me I should concentrate
Ve bana yoğunlaşmalısın dedin
It was all so strange and so surreal
Bunların hepsi çok garip ve olağanüstüydü
That a ghost should be so practical
Bu hayalet çok elverişli olmalı
Only if for a night
Yalnızca bir gece için

And the only solution was to stand and fight
Ve tek çözüm ayakta durup savaşmaktı
And my body was loose and I was set alight
Ve vücudum gevşiyordu ve ben yanıyordum
But you came over me like some holy rite
Ama sen bana kutsal ayin gibi geldin
And although I was burning, you’re the only light
Ve yanıyor olmama rağmen, sen kutsal ışıktın
Only if for a night
Yalnızca bir gece için

My doe, my dear, my darling
Benim yalnız kadınım, canım, sevgilim
Tell me what all the sighing is about
Bana tüm bu iç çekişlerinin anlamını söyle
Tell me what all the sighing is about
Bana tüm bu iç çekişlerinin anlamını söyle

And I heard your voice as clear as day
Ve sesini gün gibi berrak duydum
And you told me I should concentrate
Ve bana yoğunlaşmalısın dedin
It was all so strange and so surreal
Bunların hepsi çok garip ve olağanüstüydü
That a ghost should be so practical
Bu hayalet çok elverişli olmalı

Only if for a night (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yalnızca bir gece için (evet, evet, evet, evet)
Only if for a night (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yalnızca bir gece için (evet, evet, evet, evet)
Only if for a night (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yalnızca bir gece için (evet, evet, evet, evet)
Only if for a night (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yalnızca bir gece için (evet, evet, evet, evet)
Only if for a night (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yalnızca bir gece için (evet, evet, evet, evet)
Only if for a night (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yalnızca bir gece için (evet, evet, evet, evet)
Only if for a night (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yalnızca bir gece için (evet, evet, evet, evet)
Only if for a night (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yalnızca bir gece için (evet, evet, evet, evet)