French Montana – Unforgettable (feat Swae Lee) [Çeviri]

[Gerçek anlamlı çeviri:]
It’s not good enough for me
Seninle sikiştikten sonra
Since I’ve been with you, ooh
Bana hiçbirşey yeterince iyi gelmiyor
It’s not gonna work for you
Benim taktiğim senin üzerinde çalışmayacak
Nobody can equal me (I know)
Hiç kimse bana eşit olamaz
I’m gonna sip on this drink, when I’m fucked up
Kafam güzelken masada duran içkiden içeceğim
I should know how to pick up
Nasıl elime alacağımı biliyor olmalıyım
I’m gonna catch the rhythm
Kalçasını bana doğru iterken
While she push up against me
Ritme ayak uyduracağım
Was she tipsy
Kızın kafası güzeldi
I had enough convo for 24
Bir gün için çok fazla muhabbet ettim
I peep’d you from across the room
Seni karşıki odadan dikizledim
Pretty little body dancin’ like GoGo, hey
Küçük güzel vücudun GoGo kızları gibi oynuyordu
And you are unforgettable
Ve sen unutulamazsın
I need to get you alone (ooh)
Seni yalnız yakalamalıyım
Why not?
Niye olmasın?
A fuckin’ good time never hurt nobody
İki üç güzel geçecek saat kimsenin canını yakmaz
I got a little drink but it’s not Bacardi
Mekanımda biraz içki var Bacardi değil
If you loved the girl, then I’m so, so sorry
Eğer kıza aşıksan çok çok üzgünüm
I gotta give it to her like we in a marriage
Kızın götünü sanki evliymişiz gibi sikmeliyim
Oh, like we in a hurry
Sanki acelemiz varmış gibi
No, no, I won’t tell nobody
Korkma, kimselere söylemeyeceğim
You’re on your level too
Sen de benim gibi kendi levelindesin
Tryna do what lovers do
Sevgililerin yaptığı şeyi yapmaya çalışıyorum

Feelin’ like I’m fresh out; Boosie (Boosie)
Hapisten yeni çıkmışım gibi hissediyorum
If they want the drama, got the Uzi (Uzi)
Eğer drama başlatmak istiyorlarsa elimizde Uzi var
Ship the whole crew to the cruise ship (cruise)
Tüm tayfayı gemiye gönder
Doin’ shit you don’t even see in movies (movies)
Filmlerde bile görmediğiniz işler yapıyorum
Ride with me, ride with me, boss (boss)
Benimle gel, benimle gel patron
I got a hard head, but her ass soft (soft)
Kız daha demin sert sakso çekti ama götü yumuşak
She want the last name with the ring on it
Üzerinde soyadım olan bir yüzük istiyor
‘Cause I pulled out a million cash, told her plank on it
Çünkü kızın önünde milyon dolarlar çıkarıp hepsini tahtayla döşe dedim

And you are unforgettable
Ve sen unutulamazsın
I need to get you alone (ooh)
Seni yalnız yakalamalıyım

[Normal çeviri:]
It’s not good enough for me
Bana yeterince iyi gelmiyor
Since I’ve been with you, ooh
Seninle olduktan sonra
I’m gonna sip on this drink, when I’m fucked up
Sarhoş olmuşken bu içkiden içeceğim
I should know how to pick up
Nasıl alacağımı biliyor olmalıyım
I’m gonna catch the rhythm
Ritme ayak uyduracağım
While she push up against me
Kendisini bana doğru iterken
Is she tipsy?
Kızın kafası mı güzel?
I had enough convo for 24
24 saat için yeterince sohbet ettim
I peep’d you from across the room
Seni karşıki odadan dikizledim
Pretty little body dancin’ like GoGo, hey
Küçük güzel vücut GoGo kızları gibi dans ediyor
And you are unforgettable
Ve sen unutulamazsın
I need to get you alone (ooh)
Seni yalnız yakalamalıyım
Why not?
Niye olmasın?
A fuckin’ good time never hurt nobody
Bir güzel saat kimsenin canını yakmaz
I got a little drink but it’s not Bacardi
Biraz içkim var Bacardi değil
If you loved the girl, then I’m so, so sorry
Eğer kızı sevmişsen o zaman çok çok üzgünüm
I gotta give it to her like we in a marriage
Ona sanki evliymişiz gibi vermeliyim
Oh, like we in a hurry
Sanki acelemiz varmış gibi
No, no, I won’t tell nobody
Hayır, hayır kimselere söylemeyeceğim
You’re on your level too
Sen kendi levelindesin
Tryna do what lovers do
Sevgililerin yaptığı şeyi yapmaya çalışıyorum

You ain’t enough for me
Sen benim için yeterli değilsin
Too much for you alone
Seninle çok fazla baş başa kalmam lazım
Baby, go and grab some bad bitches, bring ’em home
Bebeğim iki üç bozuk orospu bulup hepsini mekana getir
Know the jet’s on me
Jeti ben getireceğim
I’ma curve my best for you, you know
Senin için en iyi halime geçeceğim
So pick up that dress for me
O yüzden o en sevdiğim elbiseyi benim için giy
Leave the rest on
Gerisini yerde bırak
Too much convo for 24 hours
Sen saf altınların yanında duruyorken
When you stand next to 24 karats
Bir günde çok fazla sohbet ettim
She left her man at home
Kız adamını evde bıraktı
She don’t love him no more
Artık onu karşı hiçbir şey duymuyor
I want your mind and your body
Seni aklını ve vücudunu istiyorum
Don’t mind nobody
Kimsenin hisleriyle oynamaman için
So, you don’t ever hurt nobody
Hiç kimseye aldırış etme
Baby girl, work your body, work your body
Bebeğim o vücudunu çalıştır, o götünü çalıştır

And you are unforgettable
Ve sen unutulamazsın
I need to get you alone (ooh)
Seni yalnız yakalamalıyım

Oh, like we in a hurry
Kızı sanki acelemiz varmış gibi sikeceğim
No, no, I won’t tell nobody
Korkma, kimselere söylemeyeceğim
You’re on your level too
Sen de benim gibi kendi levelindesin
Tryna do what lovers do
Sevgililerin yaptığı şeyi yapmaya çalışıyorum

Lana Del Rey – Ultraviolence (Çeviri)