Hanumankind & Kalmi – Big Dawgs Türkçe Sözleri

İngilizce SözlerTürkçe Çeviri
Uh, yeah, uh, yeahUh, evet, uh, evet
Uh, yeah, uh, yeahUh, evet, uh, evet
Uh, yeah, uh, yeahUh, evet, uh, evet
Uh, yeah, uh, yeahUh, evet, uh, evet
Wait a minute (uh), get it how you live it (uh)Bir dakika (uh), yaşadığın gibi al onu (uh)
Ten toes in when we standin’ on businessİşe giriştiğimizde sağlam dururuz
I’m a big stepper, underground methodsBen büyük bir adım atıcıyım, yeraltı yöntemleriyle
Top-notch hoes get the most, not the lesser (most, not the lesser)En iyiler en fazlasını alır, azını değil (en fazlasını, azını değil)
Straight terror, product of your errorsDüz terör, hatalarının ürünü
Pushin’ culture, baby, got that product you can’t measure (product you can’t measure)Kültürü itiyorum, bebeğim, ölçemeyeceğin bir ürünüm var (ölçemeyeceğin bir ürün)
Trendsetter, the one who gets her wetterTrend yaratıcısı, onu daha ıslatan kişi
Swervin’ while I’m bumpin’ Project PatProject Pat çalarken sağa sola kayıyorum
Yeah, rollin’ through the city with the big dawgsEvet, büyük köpeklerle şehirde dolaşıyorum
Fuck the laws, lawyer with me, we ain’t gotta callYasaları boşver, avukat benimle, aramamız gerekmez
Celly on silent but the product end up hella loudTelefon sessizde ama ürün çok gürültülü oluyor
That’s how you make the money pile for everyone involvedİşte bu, herkesi içine alan bir para yığını nasıl yapılır
And if you don’t deserve a cut then we gon’ cut ’em off (cut ’em off)Ve eğer bir payı hak etmiyorsan, seni keseriz (keseriz)
My barber got me lookin’ proper every single timeBerberim her seferinde beni düzgün gösteriyor
Fresh fade gettin’ faded on that top gradeYeni kesim en üst kalitede soluyor
You ain’t walkin’ out alive smokin’ what we onBizim içtiklerimizle hayatta çıkamazsın
And you know I gotta pour it for the ones who gone (gone)Ve biliyorsun, gidenler için içmem lazım (gidenler)
R.I.P. it’s in your memory we carry onHuzur içinde yat, anılarında devam ediyoruz
When I die they will not bury me, not what I wantBen öldüğümde beni gömmeyecekler, istemediğim bir şey
Burn my body, pour my ashes in a river y’allBedenimi yak, küllerimi bir nehre dökün
That’s how we knowin’ that the flow about to carry onBu, akışın devam edeceğini bildiğimiz yol
See immortality’s a fallacy, I prove ’em wrongGörüyorsun, ölümsüzlük bir yanılgıdır, onları haksız çıkarıyorum
The Southern family gon’ carry me to way beyondGüney ailesi beni çok öteye taşıyacak
Anything you’ve ever known, anything you’ve doneBildiğin her şey, yaptığın her şey
They ask me, “How you be like this? (What?)Bana soruyorlar, “Böyle nasıl olabiliyorsun? (Ne?)
How you live like this? (What? What? What?)”Böyle nasıl yaşıyorsun? (Ne? Ne? Ne?)”
Why you worried ’bout it ho? Get up off my dick (get up off my dick)Neden buna takıyorsun fahişe? Yakamdan düş (yakamdan düş)
Get up out the way (get up out the way)Yoldan çekil (yoldan çekil)
What you think this is? (What you think this is?)Bunun ne olduğunu sanıyorsun? (Bunun ne olduğunu sanıyorsun?)
We ain’t worried ’bout it ho, watch me skrrt the whipUmurumuzda değil, fahişe, beni arabayla kayarken izle
They ask me, “How you get like this? (What? What?)Bana soruyorlar, “Böyle nasıl oldun? (Ne? Ne?)”
How you live like this? (What? What?)”Böyle nasıl yaşıyorsun? (Ne? Ne?)”
Why you worried ’bout it ho? Get up off my dick (get up off my dick)Neden buna takıyorsun fahişe? Yakamdan düş (yakamdan düş)
Get up out the way (get up out the way)Yoldan çekil (yoldan çekil)
What you think this is? (What you think this is?)Bunun ne olduğunu sanıyorsun? (Bunun ne olduğunu sanıyorsun?)
We ain’t worried ’bout it ho, watch me skrrt the whipUmurumuzda değil, fahişe, beni arabayla kayarken izle
Yeah, yeah, swervin’, movin’ to the money like it’s urgentEvet, evet, sağa sola kayıyorum, paraya doğru hareket ediyorum sanki acil
Hands on guy so I’m in it like a surgeon (like a surgeon)Dokunarak iş yapan biriyim, bu yüzden cerrah gibi işin içindeyim (cerrah gibi)
Uh, the skin colour like the bourbonUh, ten rengi bourbon gibi
A worldwide sign that we face close curtains (close curtains)Dünya çapında bir işaret, perdeleri kapatıyoruz (perdeleri kapatıyoruz)
Out here yo, nothing’s ever certainBurada, hiçbir şey asla kesin değil
Only thing that’s promised is that promises are broken (promises are broken)Tek vaat edilen şey, vaatlerin bozulduğudur (vaatler bozulur)
Yeah, so we findin’ ways to cope thenEvet, bu yüzden başa çıkmanın yollarını buluyoruz
Only thing I’m breakin’ is her back with the motions (woo)Kırdığım tek şey, hareketlerle onun sırtı (woo)
Yeah, baby girl bring out the goodiesEvet, küçük hanım, hediyeleri çıkar
Snuck it in inside her hoodie, now we turnin’ up to Boogie (yeah)Onu kapüşonunun içine soktu, şimdi Boogie’ye geçiyoruz (evet)
In school I used to fight the bullies, now I’m fightin’ with the lawOkulda zorbalara karşı savaşırdım, şimdi ise yasayla savaşıyorum
Guess some things don’t leave you fully (yessir)Sanırım bazı şeyler tamamen seni terk etmiyor (evet efendim)
They try and push me then they try and pull meBeni itmeye çalışıyorlar, sonra da çekmeye çalışıyorlar
Bet I will not budge, if you doubt it then just call my bookieBahse girerim kıpırdamam, eğer şüpheleniyorsan bahisçimi ara
And my bookie takin’ betsVe bahisçim bahislere giriyor
Prophesize a profit when you know what’s comin’ next, like oohSonrakini bildiğinde karı öngörmek gibi, ooh
Yeah, baby girl, bring out the goodiesEvet, küçük hanım, hediyeleri çıkar
Snuck it in inside her hoodie, now we turnin’ up to Boogie (yeah)Onu kapüşonunun içine soktu, şimdi Boogie’ye geçiyoruz (evet)
In school I used to fight the bullies, now I’m fightin’ with the lawOkulda zorbalara karşı savaşırdım, şimdi ise yasayla savaşıyorum
Guess some things don’t leave you fullySanırım bazı şeyler tamamen seni terk etmiyor
They try and push me then they try and pull meBeni itmeye çalışıyorlar, sonra da çekmeye çalışıyorlar
Bet I will not budge, if you doubt it then just call my bookieBahse girerim kıpırdamam, eğer şüpheleniyorsan bahisçimi ara
And my