Khalid – Alive (Türkçe Çeviri)

Unread texts and missed calls
Told everyone I turned my phone off
Didn’t ask for help and now I’m lost

Okunmamış mesajlar ve cevapsız çağrılar
Herkese telefonumu kapadığımı söyledim
Yardım istemedim ve şimdi kayboldum


Life comes in phases
Consequences and mistakes
I’m sorry that it’s taken me so long

Hayat aşama aşama
Sonuçlar ve hatalar
Uzun süre kalakaldığım için üzgünüm

Mister, mister, please let off your power
Can you give me half an hour?
Or better yet, a full

Beyefendi, beyefendi, lütfen gücünüzü ortaya çıkarın
Bana yarım saat verebilir misiniz?
Ya da en iyisi, bir saat


Only sleep until it all comes true
But life is what you make it
And then there’s more to lose

Her şey gerçek olana kadar uyuyacağım
Ama hayat, sen nasıl yaşarsan öyle
Ve o zaman, kaybedecek daha çok şeyin oluyor

Gate keeper, can you show me more to life?
Lately I’ve been livin’ out of spite
Grim Reaper, just give me one more night

Kapı muhafızı, Yaşamak için daha fazla neden gösterebilir misin bana?
Son zamanlarda inadıma yaşıyorum
Azrail, bana bir gece daha ver


I need another chance to say goodbye
I shouldn’t have to die to feel alive

Veda etmek için bir şansa daha ihtiyacım var
Canlı hissetmek için, ölmek zorunda olmamalıyım

Here’s the thing with disappearin’
You can yell and no one hears ya
Times like this I need an ear

Kaybolup giden bir şey daha;
Bağırırsın ama kimse duymaz seni
Böyle zamanlarda bir kulağa ihtiyacım oluyor


When I finally have so much to say
Wish I could see your face
So do what I had to stop the tears

Sonunda, söyleyecek çok şeyim olunca
Yüzünü görebilmeyi diliyorum
O gözyaşlarını durdurmak için elimden geleni yapmayı

Sister, sister, please know that I’m sorry
I wish you could have stopped me
From fallin’ off he hill

Kız kardeşim, lütfen üzgün olduğumu bil
Keşke beni durdurabilseydin
O tepeden aşağı düşmeden önce


Only sweet until it all goes sour
My path is what you make it
Until it gets to real (until it gets to real)

Ekşimeden önce tatlı gibi.
Yolum, nasıl yaşamak istersem o şekilde ilerliyor
Gerçek olana kadar.

Gate keeper, can you show me more to life?
Lately I’ve been livin’ out of spite
Grim Reaper, just give me one more night

Kapı muhafızı, Yaşamak için daha fazla neden gösterebilir misin bana?
Son zamanlarda inadıma yaşıyorum
Azrail, bana bir gece daha ver

I need another chance to say goodbye
I shouldn’t have to die to feel alive

Veda etmek için bir şansa daha ihtiyacım var
Canlı hissetmek için, ölmek zorunda olmamalıyım