Khalid – American Teen (Türkçe Çeviri)
Living a good life full of good vibes
İyi hislerle dolu güzel bir hayat yaşamak
My eyes are on the grey skies
Gözlerim gri gökyüzünde
Saying I don’t want to come home tonight
Diyorum ki bu gece eve gelmek istemiyorum
Yeah and I’m high up, off what?
Evet ve ben yükseliyorum ama neden?
I don’t even remember
Tam olarak hatırlamıyorum
But my friend passed out in the Uber ride
Ama arkadaşlarım Uber yolundan geçti
Oh, I’m from the city of the 915
Oh, ben 915’li şehirdenim
Where all the girls are pretty
Bütün kızların tatlı olduğu yerden
And they’re down for the hype
Ve onlar dikkat çekmek için isimlerini yazdırıyorlar
All my boys are with me
Bütün adamlarım benimle
Going up for the night
Geceye gitmek için
But who cares, who cares
Ama kimin umrunda, kimin umrunda
‘Cause this is our year
Çünkü bu bizim yılımız
So wake me up in the Spring
Bu yüzden beni ilkbaharda uyandırın
While I’m high off my American dream
Amerikalı hayalimin içindeyken
We don’t always say what we mean
Her zaman ima ettiğimiz şeyi söylemeyiz
It’s the lie of an American teen
Bu bir Amerikalı gencin yalanı
Maybe the end is near
Belki son yakındır
But I’ve been waiting all year
Ama ben bütün yıl bekliyordum
To get the hell up out of here
Burdan defolmak için
And throw away my fears
Ve korkularımı bir kenara atalım
I’m so faded (I’m so faded)
Çok solgunum (Çok solgunum)
Off of all the things that I’ve taken and
Aldığım her şeyden dolayı ve
Maybe I’m not really drunk
Belki o kadar da sarhoş değilimdir
Maybe I’m really good at faking
Belki rol yapmakta gerçekten iyiyimdir
From the city of the 915
915’teki şehirden
Where all the girls are pretty
Kızların tatlı olduğu yerden
And they’re down for the hype
Ve onlar dikkat çekmek için isimlerini yazdırıyorlar
All my boys are with me
Bütün adamlarım benimle birlikte
Going up for the night
Geceye gitmek için
But who cares, who cares
Ama kimin umrunda, kimin umrunda
‘Cause this is our year
Çünkü bu bizim yılımız
So wake me up in the Spring
Bu yüzden beni ilkbaharda uyandır
While I’m high off my American dream
Amerikalı hayalimin içindeyken
We don’t always say what we mean
Her zaman ima ettiğimiz şeyi söylemeyiz
It’s the lie of an American teen
Bu bir Amerikalı gencin yalanı
My youth is the foundation of me
Gençliğim benim kurucum
Living life as an American teen (American teen)
Hayatı Amerikalı bir genç gibi yaşamak (Amerikalı genç)
American teen, oh yeah
Amerikalı genç, oh evet
We don’t always say what we mean
Her zaman ima ettiğim şeyi söylemeyiz
When we’re high off our American teen
Amerikalı gençliğimin içindeyken
My youth is the foundation of me
Gençliğim benim kurucum
Oh, I’m proud to be American
Oh, Amerikalı olmaktan gurur duyuyorum
So wake me up in the Spring
Beni ilkbaharda uyandırın
While I’m high off my American (American dream)
Amerikalılığımın içindeyken (Amerikalı hayalim)
And we don’t always say what we mean
Ve biz her zaman ima ettiğimiz şeyi söylemeyiz
It’s the life of an American teen
Bu Amerikalı bir gencin hayatı
My youth is the foundation of me
Gençliğim benim kurucum
Living life as an American teen
Hayatı Amerikalı bir genç gibi yaşamak
American teen (American teen)
Amerikalı genç (Amerikalı genç)
American teenager
Amerikalı genç
And I’ll be living this dream with you
Ve ben de seninle aynı hayali yaşıyorum
We don’t always say what we mean
Her zaman ima ettiğimiz şeyi söylemeyiz
When we’re high off our American teen
Amerikalı gençliğimizin içindeyken
My youth is the foundation of me
Gençliğim benim kurucum
Oh, I’m proud to be American
Oh, Amerikalı olmaktan gurur duyuyorum