Linkin Park (feat. Pusha T and Stormzy) – Good Goodbye (Türkçe Çeviri)

So say goodbye and hit the road
Elveda de ve yollara düş

Pack it up and disappear
Eşyaların topla ve kaybol

You better have some place to go
Sen başka yere gitsen daha iyi olur

‘Cause you can’t come back around here
Çünkü sen buralara geri gelmek istemezsin

Good goodbye
İyi elvedalar

(Don’t you come back no more)
(Artık geri gelmezsin )

[Mike Shinoda]
Live from the rhythm, it’s
Ritimlerle yaşamak, budur

Something wild, venomous
Bazı şeyler vahşi , zehirlidir

Enemies trying to read me
Düşmanlar beni okumayı dener

You’re all looking highly illiterate
Sen hep yüksek derecede okumamış görünüyorsun

Blindly forgetting if I’m in the mix
Eğer ben karmaşanın içindeysem körü körüne unutma

You won’t find an equivalent
Sen bir eşitlik bulamayacaksın

I’ve been here killing it
Burada onu öldürüyordum

Longer than you’ve been alive, you idiot
Canlı, aptal olmandan daha uzun

And it makes you so mad
Ve o seni deli eder

Somebody else could be stepping in front of you
Bazıları senin önünde adım atabilirdi

And it makes you so mad that you’re not the only one
Ve o seni çok deli eder sen tek değilsin

There’s more than one of you
Senden bir tane daha var

And you can’t understand the fact
Ve sen gerçekleri anlayamazsın

That it’s over and done, hope you had fun
Bitti ve bitirildi , eğlendiğini umarım

You’ve got a lot to discuss on the bus
Otobüste konuşacağın daha çok şey var

Headed back where you’re from
Nereden geldiysen geri dön

[Nakarat : Chester Bennington]

So say goodbye and hit the road
Elveda de ve yollara düş

Pack it up and disappear
Eşyaların topla ve kaybol

You better have some place to go
Sen başka yere gitsen daha iyi olur

‘Cause you can’t come back around here
Çünkü sen buralara geri gelmek istemezsin

Good goodbye
İyi elvedalar

Good goodbye
İyi elvedalar

Good goodbye
İyi elvedalar

Good goodbye
İyi elvedalar

Good goodbye
İyi elvedalar

Goodbye, good riddance
Elveda , iyi kurtuluşlar

A period is after every sentence
Her cümleden sonra bir süreç

Did my time with my cellmate
Zamanımı hücre arkadaşımla mı geçirdim

Maxed out so now we finished
Karıştık öyleyse biz şimdi ayrıldık

Every day was like a hail date
Her gün yağmur randevusu gibiydi

Every night was like a hailstorm
Her gece yağmur fırtınası gibiydi

Took her back to my tinted windows
Boyanmış pencerelerimi ondan geri alırken

Showin’ out, she in rare form
Uğurluyorum, o nadir bir formda

Wings up, now I’m airborne
Kanatlanıyorum , şimdi ben havada değilim

King Push, they got a chair for him
Push Kral , onlar onun için bir sandalye aldılar

Make way for the new queen
Yeni kraliçe için yollar bulduk

The old lineup, where they cheer for ’em
Onların benim için çığlık attıkları yere, eski kadroya

Consequence when you ain’t there for him
Sen onun için burada olmadığında önem veriyorum

Were you there for him?
Onun için burada mıydın ?

Did you care for him?
Onun için sen dikkat ettin mi?

You were dead wrong
Sen ölmüş yanılgısın

Yo
Let me say goodbye to my demons
Şeytanlarıma elveda dememe izin ver

Let me say goodbye to my past life
Geçmiş hayatıma elveda dememe izin ver

Let me say goodbye to the darkness
Karanlığa elveda dememe izin ver

Tell ’em that I’d rather be here in the starlight
Onlar bana dedi ki : burada yıldız ışığında olmayı tercih ederdim

Tell ’em that I’d rather be here where they love me
Onlar bana dedi ki : onların beni sevebileceği yerde olmayı tercih ederdim

Tell ’em that I’m yours this is our life
Onlar bana dedi ki: ben seninim bu bizim hayatımız

And I still keep raising the bar like
Ve hala kalıplar gibi yükseliyorum

Never seen a young black brother in the chart twice
İkinci grafikte asla genç bir siyahi erkek kardeş görmezsin

Goodbye to the stereotypes
Basma kalıplara elveda

You can’t tell my kings we can’t
Sen benim krallarıma söyleyemezsin biz yapamayız

Mandem we’re linking tings in parks
Mandem biz parktaki çınlamalara bağlanıyoruz

Now I got a tune with Linkin Park
Şimdi Linkin Park ile bir ton yaptık

Like goodbye to my old hoe’s
Benim eski çapalarım gibi elveda

Goodbye to the cold roads
Soğuk yollara elveda

I can’t die for my postcode
Posta kodum için ölemem

Young little Mike from the Gold Coast
Altın Kıyısından gelen genç küçük Mike

And now I’m inside with my bro bro’s
Ve şimdi benim erkek kardeşlerimin kardeşleri ile içeride

Gang
Çete