[youtube width=”550″ height=”350″]D8Ymd-OCucs[/youtube]

Lorde – Tennis Court (Türkçe Çeviri)

Don’t you think that it’s boring how people talk?
İnsanların konuştuklarının sıkıcı olduğunu düşünmüyor musun?
Making smart with their words again, well I’m bored
Sözleriyle birlikte zeki gösterirler, neyse sıkıldım
Because I’m doing this for the thrill of it, killin’ it
Çünkü ben bunu heyecanı için yapıyorum, öldürüyorum
Never not chasing a million things I want
İstediğim milyon şeyin asla peşine düşmüyorum
And I am only as young as the minute is, full of it
Ve sadece o an kadar gencim, tamamen saçmalık
Getting pumped up from the little bright things I bought
Aldığım küçük parlak şeyler yüzünden havaya giriyorum
But I know they’ll never own me (Yeah)
Ama biliyorum bana asla sahip olamayacaklar (Evet)

[Nakarat]
Baby be the class clown, I’ll be the beauty queen in tears
Bebeğim seçkin soytarı ol, ben de gözyaşları içindeki güzellik kraliçesi olacağım
It’s a new art form showing people how little we care (Yeah)
Bu insanları ne kadar az önemsediğimizi gösteren yeni bir sanat tarzı (Evet)
We’re so happy, even when we’re smilin’ out of fear
Korkudan dolayı gülümserken bile, çok mutluyuz
Let’s go down to the tennis court, and talk it up like yeah (Yeah)
Hadi tenis kortuna gidelim ve sohbet edelim (Evet)

Pretty soon I’ll be getting on my first plane
Çok yakında ilk defa uçağa bineceğim
I’ll see the veins of my city like they do in space
Şehrimin sokaklarını sanki uzaydaymış gibi göreceğim
But my head’s filling up fast with the wicked games, up in flames
Ancak kafam hızla kötü oyunlar ile doluyor, alevler içinde
How can I fuck with the fun again, when I’m known?
Tanınan biriyken, nasıl yeniden eğlenceli şeyler yapabilirim?
And my boys trip me up with their heads again, loving them
Ve arkadaşlarım zekalarıyla bana yeniden çelme takıyorlar, seviyorum onları
Everything’s cool when we’re all in line, for the throne
Hepimiz taht için sıradayken herşey yolunda
But I know it’s not forever (Yeah)
Ama biliyorum bu sonsuza kadar sürmeyecek (Evet)

[Nakarat]

It looked alright in the pictures
Fotoğraflarda iyi gözüküyordu
Getting caught’s half of the trip though, isn’t it?
Yolculuğun yarısında takılmasına rağmen, değil mi?
I fall apart, with all my heart
Bütün kalbimle parçalanıyorum
And you can watch from your window (2x)
Ve sen de kendi pencerenden izleyebilirsin

[Nakarat]

And talk it up like yeah (2x)
Ve sohbet edelim
Let’s go down to the tennis court, and talk it up like yeah (Yeah)
Hadi tenis kortuna gidelim ve sohbet edelim (Evet)
And talk it up like yeah (2x)
Ve sohbet edelim
Let’s go down to the tennis court, and talk it up like yeah (Yeah)
Hadi tenis kortuna gidelim ve sohbet edelim (Evet)