Nickelback – How You Remind Me (Türkçe Çeviri)
Never made it as a wise man
I couldn’t cut it as a poor man stealing
Tired of living like a blind man
I’m sick of sight without a sense of feeling
Asla bir bilge adam gibi yapamadım
Fakir bir adamın hırsızlığı gibi baştan savamadım.
Kör bir adam gibi olmaktan sıkıldım
Hissetme duygum olmadan bakmaktan sıkıldım.
And this is how you remind me
This is how you remind me
Of what I really am
This is how you remind me
Of what I really am
Ve bu senin bana hatırlattığındır
Bu senin bana hatırlattığındır
Gerçekte benim ne olduğumu
Bu senin bana hatırlattığındır
Gerçekte benim ne olduğumu
It’s not like you to say sorry
I was waiting on a different story
This time I’m mistaken
For handing you a heart worth breaking
And I’ve been wrong, I’ve been down,
Been to the bottom of every bottle
These five words in my head
Scream “are we having fun yet?”
Özür dilemeyecekmişsin gibi
Farklı bir hikaye bekliyordum
Bu sefer hatalıyım
Kırılmaya değer bir kalbi ellerine uzatarak
Ve ben yanılmıştım, ben düşmüştüm
Her şişenin dibine vurdum
Şu 5 kelime kafamda
Çığlıkla “Eğleniyor muyuz bari?”
Yeah, yeah, yeah, no, no
Yeah, yeah, yeah, no, no
It’s not like you didn’t know that
I said I love you and I swear I still do
And it must have been so bad
Cause living with me must have damn near killed you!
And this is how, you remind me
Of what I really am
This is how, you remind me
Of what I really am
Sanki bilmiyormuşsun gibi
Sana, seni seviyorum dedim ve yemin ederim ki hâlâ seviyorum
Ve, çok kötü olmalı
Çünkü benimle yaşamak,seni nerdeyse öldürecek gibi olmalı!
Ve bu senin bana hatırlattığındır
Gerçekte benim ne olduğumu
Bu senin bana, bana hatırlattığındır
Gerçekte benim ne olduğumu
It’s not like you to say sorry
I was waiting on a different story
This time I’m mistaken
For handing you a heart worth breaking
And I’ve been wrong, I’ve been down,
Been to the bottom of every bottle
These five words in my head
Scream “are we having fun yet?”
Özür dilemeyecekmişsin gibi
Farklı bir hikaye bekliyordum
Bu sefer hatalıyım
Kırılmaya değer bir kalbi ellerine uzatarak
Ve ben yanılmıştım, ben düşmüştüm
Her şişenin dibine vurdum
Şu 5 kelime kafamda
Çığlıkla “Eğleniyor muyuz bari?”
Yeah, yeah, yeah, no, no
Yeah, yeah, yeah, no, no
Yeah, yeah, yeah, no, no
Yeah, yeah, yeah, no, no
Never made it as a wise man
I couldn’t cut it as a poor man stealing
Asla bir bilge adam gibi yapamadım
Fakir bir adamın hırsızlığı gibi baştan savamadım.
And this is how you remind me
This is how you remind me
Ve bu senin, bana hatırlattığındır
Nasıl hatırlattığındır
This is how you remind me
Of what I really am
This is how you remind me
Of what I really am
Bu senin, bana hatırlattığındır
Gerçekte benim ne olduğumu
Bu senin, bana hatırlattığındır
Gerçekte benim ne olduğumu
It’s not like you to say sorry
I was waiting on a different story
This time I’m mistaken
For handing you a heart worth breaking
And I’ve been wrong, I’ve been down,
Been to the bottom of every bottle
These five words in my head
Scream “are we having fun yet?”
Özür dilemeyecekmişsin gibi
Farklı bir hikaye bekliyordum
Bu sefer hatalıyım
Kırılmaya değer bir kalbi ellerine uzatarak
Ve ben yanılmıştım, ben düşmüştüm
Her şişenin dibine vurdum
Şu 5 kelime kafamda
Çığlıkla “Eğleniyor muyuz bari?”
Yeah, yeah, are we having fun yet?
Yeah, yeah, no, no.
Evet,evet, eğleniyor muyuz bari?
Evet,evet,hayır,hayır