https://www.youtube.com/watch?v=t8abQweDs_8

I been waitin’, wide awake for the waves to come and take
Dalganın gelip beni götürmesi için dört gözüm açık beklemedeydim
Take me right to you
Beni direk sana götürecek dalga için
One hundred bottles of the good shit, couldn’t even bring you back
Kaliteli içkiyle dolu 100 tane şişe bile seni geri getiremez
What am I to do?
Neye yararım?
Feel like I’m circlin’ a drain, all I see is the remains of an ugly truth
Aynı yerde dönerek bir lağım yapıyor gibi hissediyorum, gördüğüm tek şey çirkin bir yalanın kalıntıları
One hundred models I could follow all the way to hell and back, but they can’t replace you
100 tane mankeni cehenneme kadar takip edip geri gelebilirim ama hiçbiri senin yerini dolduramaz

Oh, oh, oh, ohh
Oh, oh, oh, ohh
Oh, oh, oh, ohh, ohh
Oh, oh, oh, ohh
Oh, oh, oh, ohh
Oh, oh, oh, ohh
Oh, oh, oh, ohh, ohh

I was puttin’ on for you like a jersey
Seni kazakmış gibi üstüme giyiyordum
What I didn’t know then couldn’t hurt me
O zamanlar bilmediğim şey beni acıtabilmesiydi
Never thought you were gonna do me dirty
Bana yamuk yapacağını hiç düşünmemiştim
Left me in the cold, but on the inside I was burnin’
Beni soğukta bırakmıştın ama içimdem yanıyordum
But that’s just the way it goes
Ama bu klasikleşmiş son
Wish that I could have control
Keşke kontrol edebilseydim
Everybody dies alone
Herkes yalnız ölür
(And I ain’t dead yet)
(Ve ben henüz ölmedim)

Say my prayers, but I lost faith a long time ago (a long time ago)
Dualarımı ediyorum ama inancımı çok uzun zaman önce kaybettim
Dream nightmares
Kabuslar görüyorum
I guess we’re gettin’ used to losin’ hope (guess we’re losing hope)
Galiba bir süre sonra umudu kesmeye alışıyoruz (galiba umudu kesiyoruz)
I don’t even wonder why you don’t answer when I call your name
Sana seslendiğimde niye cevap vermediğini merak bile etmiyorum
Are you on the other side? Will you save us?
Öteki tarafta mısın? Bizi kurtaracak mısın?
Or will you run away?
Yoksa arkana bakmadan kaçacak mısın?

I’m still waitin’, wide awake for the waves to come and take
Dalganın gelip beni götürmesi için dört gözüm açık hala bekliyorum
Take me right to you (take me right to you)
Beni direk sana götürecek dalga için
One hundred vials of denial, I know they won’t bring you back
100 tane inkâr dolu şişe var ama bunların hiçbirinin seni geri getirmeyeceğini biliyorum
What am I to do? (What am I to do?)
Neye yararım?
You’re my alibi and motive when I’m lyin’ to myself of the ugly truth (what an ugly truth)
Çirkin gerçeği kendime söylerken sen benim gerekçem ve nedenimsin
We’re no strangers to the flame
Biz ateşe yabancı değiliz
We will never be the same if we make it through (and we can make it through)
Eğer sağ çıkmayı başarırsak asla eskisi gibi olamayacağız (ve çıkmayı başardık)

My back is up against the wall
Sırtım duvara dayalı
But I used to feel invincible
Ama eskiden yenilmez hissediyordum
Yeah, it was us against the world
Evet, ikimize karşı tüm dünyaydı
But somehow, someway, the tables turned
Ama bir şekilde roller değişti
I remember back then
O zamanları hatırlıyorum
Played my cards right you were my best hand
Sanki sen benim en iyi elimmiş gibi kartlarımı oynardım
Still you keep me guessin’
Hala bana tahmin ettiriyorsun
Wonder if I’ll ever get the message
Acaba eğer bir gün mesajı anlayacak mıyım

Say my prayers, but I lost faith a long time ago (a long time ago)
Dualarımı ediyorum ama inancımı çok uzun zaman önce kaybettim
Dream nightmares
Kabuslar görüyorum
I guess we’re gettin’ used to losin’ hope (guess we’re losing hope)
Galiba bir süre sonra umudu kesmeye alışıyoruz (galiba umudu kesiyoruz)
I don’t even wonder why you don’t answer when I call your name
Sana seslendiğimde niye cevap vermediğini merak bile etmiyorum
Are you on the other side? Will you save us?
Öteki tarafta mısın? İlişkimizi kurtaracak mısın?
Or will you run away?
Yoksa kaçacak mısın?

Are you on the other side? Will you save us?
Öteki tarafta mısın? İlişkimizi kurtaracak mısın?
Or will you run away?
Yoksa kaçacak mısın?

Post Malone – Ball For Me (ft. Nicki Minaj) [Türkçe Çeviri]