How do I wake my spirit cold?
We always say when our history’s told
If only we knew the things we know
There’s a question ages old

Donmuş ruhumu nasıl uyandırabilirim?
Deriz tarihimiz anlatırken
Keşke bildiğimiz şeyleri bilseydik
Asırlık bir soru var

Let me down easy, let me down slow
If all good things ever come and go
Let me back down in a place I know
Hold the nail for the hammer stroke

Beni yavaşça indir, yavaş bırak beni
Eğer tüm iyi şeyler geçip gidiciyse
Beni bildiğim bir yere geri götür
Çekiç darbesi için çiviyi tut

Oh this my trash, this my tome
Oh this my blood, this my bone

Bu benim çöplüğüm, bu benim kitabım
Bu benim kanım, bu benim kemiğim

How do I learn my dreams to mold,
To lay them bare in the morning cold?
If they’re still out there then the chasm grows
For all you know, for all you’ve known

Hayallerimi şekillendirmeyi nasıl öğrenirim,
Onları sabah soğuğunda çıplak bırakmak için?
Hala oradalarsa uçurum büyür,
Bildiğin her şey için, bildiğin her şey için.

Let me down easy, let me down slow
If all good things ever come and go
Let me back down in a place I know
Hold that nail for the hammer stroke

Beni yavaşça indir, yavaş bırak beni
Eğer tüm iyi şeyler geçip gidiciyse
Beni bildiğim bir yere geri götür
Çekiç darbesi için çiviyi tut

Oh this my weapon, this my loam
Oh this my blood, this my bone

Bu benim silahim, bu benim toprağım
Bu benim kanım, bu benim kemiğim

How do I wake my spirit cold?
Most people die but others just go
She’s still out there and the chasm grows
Steady are the feet in the morning glow

Donmuş ruhumu nasıl uyandırırım?
Çoğu insan ölür ama diğerelri sadece gider
O hala dışarıda ve uçurum büyüyor
Sabah parıldısında ayaklar sabit duruyor

Oh this my trash, this my tome
Oh this my weapon, this my loam
Oh this my mountain, this is my home

Burası benim çöplüğüm, bu benim kirabım
Bu benim silahım, bu benim toprağım
Bu benim dağım, burası benim evim

How do I wake my spirit cold?
There’s a question ages old

Donmuş ruhumu nasıl uyandırabilirim?
Asırlık bir soru var.