I guess you really did it this time
Left yourself in your war path
Lost your balance on a tightrope
Lost your mind trying to get it back

Sanırım bu sefer gerçekten yaptın
Kendini savaş yolunda bıraktın
İp üstünde dengeni kaybettin
Aklını geri getirmeye çalışırken kaybettin

Wasn’t it easier in your lunchbox days?
Always a bigger bed to crawl into
Wasn’t it beautiful when you believed in everything
And everybody believed in you?

Beslenme çantası günlerinde daha kolay değil miydi?*
Her zaman emeklemek için daha büyük bir yatak olurdu
Güzel değil miydi her şeye inandığında
Ve herkes sana inandığında?

It’s alright, just wait and see
Your string of lights is still bright to me
Oh, who you are is not where you’ve been
You’re still an innocent
You’re still an innocent

Sorun yok, yalnızca bekle ve gör
Senin dizili ışıkların benim için hâlâ parlak
Oh, kim olduğun nerede bulunduğun değildir
Sen hâlâ masumsun
Sen hâlâ masumsun

Did some things you can’t speak of
But at night you live it all again
You wouldn’t be shattered on the floor now
If only you had seen what you know now then

Konuşamayacağın bazı şeyler yaptın
Fakat gece hepsini yeniden yaşıyorsun
Şimdi yerde paramparça olmazdın
Şimdi bildiğin şeyin ne olduğunu görseydin

Wasn’t it easier in your firefly-catching days?
When everything out of reach, someone bigger brought down to you
Wasn’t it beautiful running wild ’til you fell asleep
Before the monsters caught up to you?

Ateşböceği kovalama günlerinde daha kolay değil miydi?
Her şey ulaşmanın dışındayken, daha büyük birisi senin için onu indirirdi
Güzel değil miydi çılgınca koşmak ta ki uyuyakalana kadar
Canavarlar seni yakalamadan önce?

It’s alright, just wait and see
Your string of lights is still bright to me
Oh, who you are is not where you’ve been
You’re still an innocent
It’s okay, life is a tough crowd
32, and still growing up now
Who you are is not what you did
You’re still an innocent

Sorun yok, yalnızca bekle ve gör
Senin dizili ışıkların benim için hâlâ parlak
Oh, kim olduğun nerede bulunduğun değildir
Sen hâlâ masumsun
Sorun değil, hayat zor bir kalabalık
32, ve hâlâ büyümeye devam ediyor
Kim olduğun ne yaptığın değildir
Sen hâlâ masumsun

Time turns flames to embers
You’ll have new Septembers
Every one of us has messed up too
Lives change like the weather
I hope you remember
Today is never too late to be brand new

Zaman alevleri közlere çevirir
Yeni Eylüllerin olacak
Her birimiz olayları berbat ettik
Hayatlar hava gibi değişir
Umarım hatırlarsın
Bugün yeni biri olmak için asla geç değil

It’s alright, just wait and see
Your string of lights is still bright to me
Oh, who you are is not where you’ve been
You’re still an innocent
It’s okay, life is a tough crowd
32, and still growing up now
Who you are is not what you did
You’re still an innocent
You’re still an innocent

Sorun yok, yalnızca bekle ve gör
Senin dizili ışıkların benim için hâlâ parlak
Oh, kim olduğun nerede bulunduğun değildir
Sen hâlâ masumsun
Sorun değil, hayat zor bir kalabalık
32, ve hâlâ büyümeye devam ediyor
Kim olduğun ne yaptığın değildir
Sen hâlâ masumsun
Sen hâlâ masumsun

Lost your balance on a tightrope
It’s never too late to get it back

İp üstünde dengeni kaybettin
Asla onu geri kazanmak için geç değil

*Beslenme çantası günlerinde daha kolay değil miydi?: Küçükken her şeyin daha kolay olduğundan bahsediyor.