Wiley – Reload ( Türkçe Çeviri )
Wiley – Reload Çevirisi – Wiley – Reload Türkçe Çeviri – Wiley – Reload Lyrics – Wiley – Reload Şarkısının Türkçe Sözleri – Wiley – Reload Çeviri – Wiley – Reload Sözleri
Reload ( Türkçe Çeviri )
[Hook: Ms D]
We’re gonna make the stars come out tonight
(Bu gece yıldızları dışarı çıkarttıracağız)
So why don’t you reload reload re-reload the music
(Öyleyse neden müziği yeniden tekrar tekrar yüklemiyorsun)
Reload reload re-reload the music
(Müziği yeniden yükle, tekrar yükle, tekrar-tekrar yükle)
Just throw those hands up, show them you don’t care
(O elleri sadece havaya savur, onlara umursamadığını göster)
I want you to reload reload re-reload the music
(Senin müziği yeniden tekrar tekrar yüklemeni istiyorum)
Reload reload re-reload the music
(Müziği yeniden yükle, tekrar yükle, tekrar-tekrar yükle)
Reload reload
(Tekrar yükle yeniden yükle)
Reload reload re-reload the music
(Müziği yeniden yükle, tekrar yükle, tekrar-tekrar yükle)
[Verse 1: Wiley]
We just came to live some life
(Bazı hayat yaşamaya geldik)
We roll out when we want
(İstedğimizde kalın sesle söyleriz)
I’ll be right inside the party
(Ben tam partinin içinde olacağım)
Jamming to my favourite songs
(Benim favori şarkılarımın frekansını bozacağım)
All the stars are on the ground right now
(Bütün yıldızlar yerde şimdi)
But that won’t be for long
(Ama bu uzun sürmeyecek)
We go back up into the sky and shine
(Biz gökyüzüne geri gidip yeniden parlayacağız)
Put my high beam on
(yüksek ışınımı üste koy)
I’m liking the vibe she’s on
(onun olduğu titreşimi seviyorum)
Looking into my eyes
(Gözlerimin içine bakarken)
I might want to talk and take a walk
(Konuşmak isteyebilirim ve bir yürüyüşe çıkmak)
But I’m avoiding spies
(Ama casuslardan kaçınıyorum)
They see me vibing with the blems
(kusurlarla titrediğimi görüyorlar)
And ladies by my side
(Ve benim tarafımdaki bayanlar)
I see them with a smile like hi
(onları bir gülümsemeyle görüyorum merhaba der gibi)
Willing to chat my name on the sly
(Kurnazca ismimle sohbet etmek isterken)
That’s when I raise a glass up high
(Bir bardağı havaya yükselttiğim zaman)
I want this moment for life
(Bu anı hayatım için istiyorum)
So DJ reload it, says the host who’s there on the mic
(Öyleyse DJ Onu yeniden yükle, orada mikrofondaki sunucu der)
This game can be a good thing
(Bu oyun iyi birşey olabilir)
Only if your future’s bright
(Sadece senin geleceğin parlaksa)
That plane can be a good thing
(Bu uçak iyi bir şey olabilir)
That’s why I’m always on flights
(Bu sebeple ben her zaman uçuşlardayım)
[Hook: Ms D]
Tonight’s a moment, yeah it’s going down
(Bu gece bir an, evet o aşağıya gidiyor)
So why don’t you reload reload re-reload the music
(Öyleyse neden müziği yeniden yüklemiyorsun, tekrar yüklemiyorsun tekrar yüklemiyorsun)
Reload reload re-reload the music
(Müziği yeniden yükle, yeniden yükle, tekrar- tekrar yükle)
It might get crazy, hope that you ain’t scared
(Çılgınlaşa bilir, umarım sen korkmuyorsundur)
I want you to reload reload re-reload the music
(Senin müziği yeniden tekrar tekrar yüklemeni istiyorum)
Reload reload re-reload the music
(Müziği yeniden yükle, tekrar yükle, tekrar-tekrar yükle)
[Verse 2: Chip]
Yo, see I’ve been working all week
(Evet, bak bütün hafta çalışıyordum)
Man I could use a drink
(Adamın bir içki iyi gelirdi)
Long as I’m with all my people
(Benim bütün insanlarla birlikte olduğum sürede)
I don’t care what club we hit
(hangi klübe gittiğimiz umurumda değil)
Wake up drunk like Ed Sheeran
(Uyan ve Ed Sheeran gibi sarhoş)
Last night was perfect
(Önceki gece harikaydı)
I’m surprised I ain’t dead
(Ölmediğime şaşırıyorum)
I took more shots than Curtis
(Curtisden daha çok şat içtim)
All my freshers
(Benim bütün çömezlerim)
That know that I’m the freshest
(bilirki ben en çömezim)
It’s first year you want a first
(O ilk sene sen bir ilk istersin)
Tonight I’ll pray you’ll get it
(Bu gece dua edeceğim onu alman için)
You see I started rapping at fourteen
(Görüyorsun 14’ümde rap söylemeye başladım)
Met Wiley at one six
(Wiley’le karşılaştım 16’ımda)
Household name in the game now
(Ev sahibinin adı oyunda şimdi)
And I ain’t ever touched one brick
(Ve ben asla bir taşa bile dokunmadım)
So DJ’s press play
(Öyleyse DJ Oynat’a bas)
Bottles up, it’s toast time
(Frenle, kadeh kaldır)
The Rollie’s presidential like it’s vote time
(Rollie’nin başkanlığı oy kullanma zamanı gibi)
We taking shots
(Şat alıyoruz)
No free throw
(Özgür atışlar yok)
This is down for that reload
(Bu yeniden yükleyiş için bir aşağılama)
Like Oxide Neutrino
(Oxide Neutrino gibi)
[Hook: Ms D]
We’re gonna make the stars come out tonight
(Bu gece yıldızları dışarı çıkarttıracağız)
So why don’t you reload reload re-reload the music
(Öyleyse neden müziği yeniden tekrar tekrar yüklemiyorsun)
Reload reload re-reload the music
(Müziği yeniden yükle, tekrar yükle, tekrar-tekrar yükle)
Reload reload re-reload the music
(Müziği yeniden yükle, tekrar yükle, tekrar-tekrar yükle)





What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.